Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selbst daran erinnert » (Allemand → Néerlandais) :

In dieser Sache ist der Europäische Gerichtshof auf der Grundlage der folgenden Feststellungen zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Entscheidung der Verwaltungsbehörde a posteriori der Prüfung durch Gerichtsorgane mit voller Rechtsprechungsbefugnis unterlag: Die Verwaltungsgerichte hatten sich « mit den verschiedenen faktischen und rechtlichen Behauptungen der klagenden Gesellschaft befasst », sie hatten « die Beweiselemente geprüft », der italienische Staatsrat hatte daran erinnert, dass der Verwaltungsrichter « prüfen [konnte], ob die Verwaltung ihre Befugnisse auf angemessene Weise genutzt hatte », sodass « d ...[+++]

In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd dat de administratieve rechter kon « nagaan of de administ ...[+++]


Im Übrigen sei daran erinnert, dass die Umrechnung der Verkaufs- und Kostendaten von TK Corporation von Stückzahl in Gewicht von TK Corporation selbst nach der eigenen Methode des Unternehmens vorgenommen wurde.

Voorts is het van belang eraan te herinneren dat de omzetting van stuks naar gewicht in de gegevens over de uitvoer en kosten van TK Corporation door TK Corporation zelf aan de hand van een eigen methode van de onderneming werd uitgevoerd.


Ungeachtet der Kritiken, die die Effizienz des Niveaus der Ausbildung in Public Management, die in dem besagten Projekt vorgesehen wird, betreffen und die weiter unten angeführt werden (103), und selbst wenn das Projekt abgeändert werden sollte, um auf eben diese Kritiken einzugehen, so sei an dieser Stelle daran erinnert, dass die Anforderungen bezüglich der verlangten Studiennachweise und die Anforderungen bezüglich der Ausbildung in Public Management zwei unterschiedliche Ziele verfolgen, da die erstgenannten d ...[+++]

Afgezien van de hieronder geformuleerde kritieken (103) waarop de effectiviteit van het niveau van de door het ontwerp overwogen vorming in management openbare besturen stuit, en hoewel het ontwerp gecorrigeerd zou moeten worden om daaraan gevolg te kunnen geven, is het zaak nogmaals op het feit te wijzen dat de vereisten betreffende de vereiste titels en de vereisten betreffende de vorming in management openbare besturen betrekking hebben op twee verschillende doelstellingen, namelijk dat de eerstgenoemden voor de belanghebbenden over de noodzaak gaan om over de functionele bevoegdheden in verband met de uitgeoefende bet ...[+++]


Der Vorsitzende des "Rates der Weisen", Felipe Gonzalez, hat seinerseits daran erinnert, dass vor dem Hintergrund der sozialen und wirtschaftlichen Krise, in der die Überlegungen zur Zukunft Europas angestellt werden, "wir die Gelegenheit der Bewältigung dieser Krise ergreifen müssen, um uns selbst infrage zu stellen.

Voorzitter González van de groep van wijzen legde dan weer de nadruk op de sociale en economische crisis die de achtergrond vormt van het debat over de toekomst van Europa: " Het zoeken naar een uitweg uit de crisis is een mooie gelegenheid om aan zelfkritiek te doen en de crisis van de natiestaat onder de loep te nemen.


Der Umstand, dass diese verschiedenen Mittel berücksichtigt werden, kann an sich nicht zu einem Einnahmedefizit führen; wie in B.15.1 daran erinnert wurde, kann dieses Defizit sich nur aus materiellen Irrtümern in der - allerdings schwierigen - Schätzung der Gesamtentwicklung der Pensionskosten und der Lohnmasse des Systems der neu beim LASSPLV Angeschlossenen ergeben, wobei diese Entwicklung im Ubrigen von der Personalpolitik der lokalen Verwaltungen selbst abhängt.

Het feit dat met die verschillende middelen rekening wordt gehouden, kan op zich geen inkomstendeficit veroorzaken : zoals in B.15.1 eraan is herinnerd, kan dat deficit alleen voortkomen uit materiële vergissingen bij de - weliswaar moeilijke - raming van de algemene ontwikkeling van de pensioenlasten en de loonsom die onder het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen vallen, ontwikkeling die overigens afhankelijk is van het beleid van de plaatselijke besturen zelf inzake personeel.


Es sei daran erinnert, dass Österreich eine gemeinsame Landgrenze mit dem Samnauntal hat, einer schweizerischen Enklave, in der besondere steuerrechtliche Regelungen zur Anwendung kommen, die im Ergebnis zu einer erheblich niedrigeren Besteuerung führen als in der übrigen Schweiz und selbst im Kanton Graubünden, zu dem das Samnauntal gehört.

Gememoreerd zij dat Oostenrijk een landgrens deelt met Samnauntal, een Zwitserse enclave waarin een specifiek belastingstelsel wordt toegepast, dat een aanmerkelijk lagere belastingheffing oplevert dan uit hoofde van de voorschriften in de rest van Zwitserland en zelfs in het Kanton Graubünden, waar Samnauntal deel van uitmaakt, wordt toegepast.


Es sei daran erinnert, daß für die Unternehmen, die sich entweder nicht selbst meldeten oder bei der Untersuchung, die zur Festlegung des endgültigen Antidumpingzolls führte, nicht mitarbeiteten, ein Zoll von 24,7 % gilt.

Er zij aan herinnerd dat een recht van 24,7% wordt toegepast op bedrijven die zich niet hadden opgegeven of niet hadden meegewerkt aan het oorspronkelijke onderzoek op grond waarvan het definitieve antidumpingrecht is vastgesteld.


206. Es sei daran erinnert, daß die Mitgliedstaaten nach Artikel 48 des EG-Vertrages gezwungen sind, die Freizügigkeit der Arbeitnehmer in der Gemeinschaft zu gewährleisten (vgl. Urteil Aranatis), selbst wenn die Richtlinien nicht anwendbar sind.

206. Er dient hierbij op gewezen te worden dat, zelfs indien de richtlijnen niet van toepassing zijn, de lidstaten krachtens artikel 48 van het Verdrag nog steeds verplicht zijn het vrije verkeer van werknemers binnen de Gemeenschap te garanderen (vgl. het Aranitis-arrest).


erinnert daran, daß die Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit in unser aller Verantwortung liegt, d.h. der Europäischen Union, der nationalen, regionalen und lokalen Behörden der Mitgliedstaaten, der Kraftfahrzeugindustrie, der Verkehrsunternehmen, der Verbände und vor allem der Straßenverkehrsteilnehmer selbst;

3) herinnert eraan dat vergroting van de verkeersveiligheid iedereen aangaat, dat wil zeggen de Europese Unie, de nationale, regionale, en lokale autoriteiten in de lidstaten, de motorvoertuigenindustrie, de vervoersondernemingen, de verenigingen en vooral de weggebruikers zelf;


Er erinnert zudem daran, daß er selbst durch einen parallelen Dialog mit Vertretern der Bürgergesellschaft des Mercosur und Chiles aktiv an diesem Prozeß der gegenseitigen Annäherung mitgewirkt hat.

Het vestigt er de aandacht op dat het actief aan het toenaderingsproces heeft deelgenomen door een dialoog aan te gaan met vertegenwoordigers van de civiele samenleving van beide partners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbst daran erinnert' ->

Date index: 2025-02-05
w