Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufforderung zum Aufenthalt in geschlossenen Räumen
Ausschuss für die Geschlossenen Zentren
CIP-Reinigung durchführen
Centru
Cleaning-in-place durchführen
DVUR
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Nord-Est
PUNR
Partei der Nationalen Einheit Rumäniens
Partei der nationalen Einheit der Rumänien
Regionen Rumäniens
Reinigung in geschlossenen Systemen durchführen
Rumänien
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien

Traduction de «rumänien geschlossenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]


Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, der Portugiesischen Republik, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, ...[+++]

Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidst ...[+++]






Partei der nationalen Einheit der Rumänien | Partei der Nationalen Einheit Rumäniens | PUNR [Abbr.]

Partij van Roemeense Nationale Eenheid | Partij voor Nationale Eenheid | Roemeense Partij van Nationale Eenheid | PNUR [Abbr.]


Aufforderung zum Aufenthalt in geschlossenen Räumen

schuilen


Ausschuss für die Geschlossenen Zentren

Commissie voor de Gesloten Centra




Reinigung in geschlossenen Systemen durchführen | CIP-Reinigung durchführen | cleaning-in-place durchführen

schoonmaak ter plaatse uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(14b) Zudem ist zu berücksichtigen, dass trotz der Kontroversen die Mitgliedstaaten, deren nationale Rechtsvorschriften über die Kernanforderungen der Mediationsrichtlinie hinausgehen, mit der Förderung der außergerichtlichen Streitschlichtung in Zivil- und Handelssachen offenbar erhebliche Erfolge erzielt haben. Ferner beweisen insbesondere die in Italien, Bulgarien und Rumänien erzielten Ergebnisse, dass die Mediation zu einer befriedigenden und raschen außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten beitragen kann, da die entsprechenden Verfahren den Anforderungen der Parteien sowie des Verbraucherschutzes gerecht werden, was insbeson ...[+++]

(14 ter) Bovendien moet voor ogen worden gehouden dat de lidstaten waarvan de nationale wetgeving verder gaat dan de basisvereisten van de richtlijn inzake bemiddeling ondanks deze controverse naar verluidt goede resultaten hebben geboekt door de buitengerechtelijke behandeling van burgerlijke en handelsgeschillen in de hand te werken; en dat de met name in Italië, Bulgarije en Roemenië bereikte resultaten aantonen dat bemiddeling kan bijdragen tot passende en snelle buitengerechtelijke geschillenregeling via aan de behoeften van de partijen aangepaste procedures en procedures voor consumentenbescherming, zeer zeker in het geval van de ...[+++]


Am 26. November 2006 wurde er wegen „unbefugten Aufenthalts“ in Belgien auf der Grundlage eines zwischen Belgien und Rumänien geschlossenen Rückübernahme-Übereinkommens nach Rumänien zurückgeführt.

Op 26 november 2006 werd hij wegens „illegaal verblijf” in die lidstaat naar Roemenië uitgezet overeenkomstig de tussen deze twee landen gesloten overnameovereenkomst.


Der Beitritt von Bulgarien und Rumänien zu den von den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Artikel 34 EU-Vertrag oder Artikel 293 EG-Vertrag geschlossenen Übereinkünften (und Protokollen) wurde in der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens von 2005 vereinfacht.

Bij de Akte van Toetreding van Bulgarije en Roemenië van 2005 is een vereenvoudigde regeling ingevoerd voor de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot verdragen, overeenkomsten (en protocollen) die door de lidstaten zijn gesloten op grond van artikel 34 VEU (voorheen artikel K.3 VEU) of artikel 293 VEG.


Der Beitritt von Bulgarien und Rumänien zu den von den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Artikel 34 des Vertrags über die Europäische Union geschlossenen Übereinkünften (und Protokollen) wurde in der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens von 2005 vereinfacht.

De Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië van 2005 voorziet in een vereenvoudigd systeem voor de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de verdragen (en protocollen) gesloten door de lidstaten op grond van artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Beitritt von Bulgarien und Rumänien zu den von den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Artikel 34 EU-Vertrag (Ex-Artikel K.3 EU-Vertrag) oder Artikel 293 EG-Vertrag geschlossenen Übereinkünften (und Protokollen) wurde in der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens von 2005 vereinfacht.

Bij de Akte van Toetreding van Bulgarije en Roemenië van 2005 is een vereenvoudigde regeling ingevoerd voor de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot verdragen, overeenkomsten (en protocollen) die door de lidstaten zijn gesloten op grond van artikel 34 VEU (voorheen artikel K.3 VEU) of artikel 293 EGV.


Carlos Coelho (PPE-DE), schriftlich (PT) Entsprechend den Festlegungen der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens von 2005 wurde ein vereinfachtes System geschaffen, das ihnen den Beitritt zu auf der Grundlage von Artikel 34 EU-Vertrag oder Artikel 293 EG-Vertrag geschlossenen Übereinkünften (und Protokollen) ermöglicht, ohne dass spezielle Protokolle für den Beitritt zu diesen Übereinkommen verhandelt bzw. abgeschlossen werden müssen.

Carlos Coelho (PPE-DE), schriftelijk (PT) Krachtens de Akte van Toetreding van Bulgarije en Roemenië uit 2005 is er een vereenvoudigde regeling tot stand gekomen waardoor die landen kunnen toetreden tot overeenkomsten en protocollen die zijn afgesloten op basis van artikel 34 VEU of artikel 293 EGV. Daarom is het niet meer nodig te onderhandelen over en over te gaan tot de sluiting van specifieke protocollen voor toetreding tot die overeenkomsten. Dat betekent dat de bureaucratische rompslomp die gepaard zou gaan met de ratificatie door 27 lidstaten wordt bespaard.


Das Abkommen wird nur um ein Jahr verlängert, da die Kommission derzeit mit Ungarn (sowie mit Bulgarien und Rumänien) über ein neues Abkommen in Form eines Protokolls zum Europa-Abkommen verhandelt, das an die Stelle des derzeitigen Abkommens sowie eines anderen 1993 geschlossenen Abkommens über den gegenseitigen Schutz und die gegenseitige Kontrolle der Weinnamen treten soll.

De verlenging van bovengenoemde overeenkomst is beperkt tot slechts één jaar omdat de Commissie momenteel onderhandelingen voert met Hongarije (alsook met Bulgarije en Roemenië) over een nieuwe overeenkomst - in de vorm van een aanvullend protocol bij de Europa-overeenkomst - die in de plaats moet komen van de bovengenoemde overeenkomst en van de in 1993 gesloten overeenkomst betreffende de wederzijdse bescherming van en controle op wijnbenamingen.


Im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2698/93 der Kommission vom 30. September 1993 zur Festlegung der den Schweinefleischsektor betreffenden Durchführungsbestimmungen zu der Regelung im Rahmen der von der Gemeinschaft mit Polen, der früheren Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik und Ungarn geschlossenen Interimsabkommen (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2416/95 (5), und im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1590/94 der Kommission vom 30. Juni 1994 zur Festlegung der den Schweinefleischsektor betreffenden Durchführungsbestimmungen zu der Regelung im Rahmen der von der Gemeinschaft mit Bulgarien und Rumänien geschlossenen Interimsabkommen (6 ...[+++]

Overwegende dat concessies voor bepaalde produkten van de sector varkensvlees zijn verleend in het kader van Verordening (EEG) nr. 2698/93 van de Commissie van 30 september 1993 tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering, in de sector varkensvlees, van de regeling waarin is voorzien bij de Interimovereenkomsten tussen, enerzijds, de Gemeenschap en, anderzijds, respectievelijk, Polen, Hongarije en de voormalige Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2416/95 (5), en van Verordening (EG) nr. 1590/94 van de Commissie van 30 juni 1994 tot vaststelling van bepalingen voor de u ...[+++]


Der Rat hat im Namen der EU die Entwürfe für Beschlüsse der Assoziationsräte EU-Rumänien und EU-Slowenien zur Änderung des Protokolls Nr. 4 zu dem mit jedem der genannten Länder geschlossenen Europaabkommen über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen gebilligt.

De Raad heeft namens de EU de ontwerp-besluiten goedgekeurd van de Associatieraden EU-Roemenië en EU-Slovenië tot wijziging van protocol nr. 4 bij de Europa-overeenkomst die met elk van deze twee landen is gesloten, betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking.


Der Rat erließ zwei Verordnungen, mit denen die beiden 1993 mit Rumänien bzw. Bulgarien geschlossenen Abkommen betreffend die gegenseitige Einräumung von Zollkontingenten für bestimmte Weine um ein Jahr, d.h. bis zum 31. Dezember 1999 verlängert werden, solange die Verhandlungen über ein Zusatzprotokoll zu den Europa-Abkommen, durch welche die Weinabkommen von 1993 ersetzt und ihr Geltungsbereich auf den Spirituosensektor ausgedehnt werden soll, noch nicht abgeschlossen sind.

De Raad heeft twee verordeningen aangenomen waarbij de verlenging met een jaar (tot en met 31 december 1999) wordt goedgekeurd van de twee overeenkomsten van 1993 die met Roemenië, respectievelijk Bulgarije zijn gesloten betreffende de wederzijdse vaststelling van tariefcontingenten voor bepaalde wijnen, in afwachting van de voltooiing van de onderhandelingen over Aanvullende Protocollen bij de Europa-Overeenkomsten, die in de plaats moeten komen van de wijnovereenkomsten van 1993 en de werkingssfeer ervan moeten uitbreiden tot de sector gedistilleerd.


w