Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "präsident lukaschenko unter " (Duits → Nederlands) :

In der kürzlichen Wahl haben sie wahrscheinlich drei Schritte zurück und keinen Schritt nach vorn gemacht, aber ich denke, dass sie Recht hat, wenn sie sagt, dass wir mit der Zivilgesellschaft, den NRO und unseren internationalen Partnern arbeiten müssen, um Präsident Lukaschenko unter Druck zu setzen, seine Unterdrückung und Diktatur zu beenden.

In de voorbije verkiezingen hebben ze waarschijnlijk drie stappen achteruit en geen enkele vooruit gezet, maar ik denk dat mevrouw Ashton gelijk heeft als ze zegt dat we met het maatschappelijk middenveld, de niet-gouvernementele organisaties en onze internationale partners moeten samenwerken om president Loekasjenko onder druk te zetten en een einde te maken aan zijn repressie en dictatuur.


Die Verordnung (EG) Nr. 765/2006 des Rates vom 18. Mai 2006 über restriktive Maßnahmen gegen Belarus (2) sieht vor, dass Sämtliche Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen von Präsident Lukaschenko und verschiedenen belarussischen Amtsträgern sowie von Personen, die unter anderem für schwere Menschenrechtsverletzungen, Repressionen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition oder für die Verletzung internationaler Wahlstandards verantwortlich sind.

Verordening (EG) nr. 765/2006 van de Raad van 18 mei 2006 betreffende beperkende maatregelen tegen Belarus (2) voorziet in de bevriezing van de tegoeden en economische middelen van president Loekasjenko en bepaalde functionarissen van Belarus, alsook van personen die verantwoordelijk zijn voor onder meer ernstige mensenrechtenschendingen, de onderdrukking van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, of schendingen van internationale standaarden inzake verkiezingen.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Im Namen der Neuen Sozialistischen Partei Italiens unterstütze ich den Protest gegen den Wahlbetrug bei den Wahlen in Belarus, bei denen Präsident Lukaschenko unter zweifelhaften Umständen wiedergewählt wurde.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, waarde collega’s, namens de Italiaanse Nieuwe Socialistische Partij sluit ik mij volledig aan bij de protesten tegen de verkiezingsfraude tijdens de verkiezingen in Wit-Rusland waarvan de herverkiezing van president Loekasjenko het omstreden resultaat was.


B. unter Hinweis darauf, dass diesen Feststellungen zufolge Präsident Lukaschenko zugelassen hat, dass die staatliche Macht in einer Weise eingesetzt wurde, durch die die Bürger nicht in Freiheit und unter fairen Bedingungen an den Urnen ihren Willen zum Ausdruck bringen konnten,

B. overwegende dat volgens deze conclusies Lukashenko toegestaan heeft dat het staatsgezag werd aangewend op een wijze die het de burgers niet mogelijk heeft gemaakt bij de stembusgang vrij en eerlijk hun mening te uiten,


F. unter Hinweis auf die weit verbreiteten Menschenrechtsverstöße, die in den letzten Jahren unter der Herrschaft von Präsident Lukaschenko mit der strengen Kontrolle des Staatsapparats, der Geheimdienste, der Justiz, der Massenmedien und der Ordnungskräfte zu verzeichnen waren und auf die die OSZE und andere internationale Gremien hingewiesen haben,

F. met nadruk overwegende dat de schendingen van de rechten van de mens de laatste jaren onder het bestuur van president Loekasjenko wijd verbreid zijn, zoals aangestipt door de OVSE en andere internationale instanties, terwijl de president het staatsapparaat, de geheime diensten, de rechterlijke macht, de massamedia en de ordehandhaving onder streng toezicht houdt


Unter Hinweis auf seine Schlussfolgerungen vom 15. September 1997 und vom 22./23. November 2004 bringt der Rat seine große Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass sich die Lage in Belarus in Bezug auf die Menschenrechte und die politischen Freiheiten weiter verschlechtert, insbesondere wegen der Schikanen gegenüber politischen Parteien, unabhängigen Medien und NRO sowie des Widerwillens, im Zusammenhang mit dem Verschwinden namhafter Gegner von Präsident Lukaschenko unabhängige Untersuchungen durchzuführen.

De Raad herinnert aan zijn conclusies van 15 september 1997 en van 22-23 november 2004 en spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de verslechterende situatie van de mensenrechten en de politieke vrijheden in Belarus, met name de intimidatie van politieke partijen, de onafhankelijke media en de NGO's en de weigering om een onafhankelijk onderzoek in te stellen naar de verdwijning van belangrijke tegenstanders van president Loekasjenko.


bekräftigt der Rat seine am 22./23. November 2004 vereinbarte Politik des beschränkten Kontakts auf Ministerebene, unterstreicht allerdings seine Bereitschaft, mit belarussischen Beamten zusammenzuarbeiten; begrüßt der Rat den Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters, seinerseits eine Kontaktstelle für Belarus unter seiner Führung zu benennen, sowie seine Entscheidung, vor Ende des Jahres seinen persönlichen Beauftragten für Menschenrechte nach Belarus zu entsenden, um mit der Zivilgesellschaft in Verbindung zu treten und der Regierung von Präsident Lukaschen ...[+++]

bevestigt de Raad zijn op 22-23 november 2004 overeengekomen beleidsmaatregel inzake beperkt ministerieel contact, maar benadrukt hij bereid te zijn met Belarussische functionarissen contacten te onderhouden; is de Raad ingenomen met het besluit van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger om een onder zijn gezag vallende contactpersoon voor Belarus aan te wijzen, en met diens besluit om zijn persoonlijke vertegenwoordiger voor de mensenrechten vóór het eind van het jaar naar Belarus te sturen teneinde in contact te treden met het maatschappelijk middenveld en de punten van zorg van de EU aan de regering van ...[+++]


A. unter Hinweis darauf, daß gemäß der Verfassung von 1994 das Mandat von Präsident Lukaschenko am 20. Juli 1999 auslief, seit Auflösung des Parlaments durch Präsident Lukaschenko nach einem umstrittenem Referendum 1996 keine anderen legitimen, demokratischen Strukturen vorhanden sind und Parlamentswahlen erst im Jahre 2000 anberaumt sind,

A. overwegende dat de ambtstermijn van president Lukashenko overeenkomstig de Grondwet van 1994 op 20 juli 1999 ten einde is gelopen, en dat geen andere rechtmatige, democratische structuren bestaan nadat president Lukashenko deze krachtens een omstreden referendum in 1996 deze heeft geschrapt, en dat in 2000 parlementsverkiezingen moeten worden gehouden,


Die Europäische Union ruft daher alle betroffenen Parteien auf, den Dialog aufzunehmen, und sie hofft aufrichtig, daß den kürzlichen Äußerungen von Präsident Lukaschenko, in denen er sich für einen Dialog mit der Oposition aussprach, damit eine offene und demokratische Gesellschaft in Belarus geschaffen wird, bald konkrete Vorschläge folgen, die es ermöglichen, im Jahr 2000 die geplanten Parlamentswahlen unter Bedingungen durchzuführen, die den in Kopenhagen aufgestellten Grundsätzen, die insbesondere das Wahlrecht, den Zugang aller z ...[+++]

In dit vooruitzicht roept de Europese Unie alle betrokken partijen op om een dialoog aan te gaan en zij hoopt oprecht dat de recente uitspraken van President Lukashenko die wijzen op een positieve gezindheid ten aanzien van een dialoog met de oppositie teneinde in Belarus een open en democratische samenleving tot stand te brengen, spoedig zullen worden gevolgd door concrete voorstellen die het mogelijk zouden moeten maken de parlementsverkiezingen die voor het jaar 2000 zijn gepland in dat jaar te organiseren, en wel in omstandigheden die voldoen aan de in Kopenhagen omschreven beginselen, met name wat de kieswet, de toegang voor iederee ...[+++]


Die EU ist weiterhin offen für einen Dialog mit Belarus über eine schrittweise Entwicklung der bilateralen Beziehungen, sobald die belarussische Regierung mit konkreten Maßnahmen unter Beweis stellt, dass sie wirklich zu einer Wiederaufnahme bereit ist. Die EU wird gegen die Amtsträger, die für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum direkt verantwortlich sind, und gegen jene, die für schwere Menschenrechtsverletzungen beim Vorgehen gegen friedliche Demonstranten verantwortlich sind, ein Visumverbot verhängen. Bilaterale Kontakte der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten auf Ministerebene zu ...[+++]

De EU blijft openstaan voor een dialoog met Belarus over de geleidelijke ontwikkeling van bilaterale betrekkingen, zodra uit concrete acties van de autoriteiten een oprechte bereidheid zou blijken om dit proces te hervatten; De EU stelt een visumverbod in voor functionarissen die rechtstreeks verantwoordelijk zijn voor het frauduleuze verloop van de verkiezingen en het referendum en voor personen die verantwoordelijk zijn voor de ernstige mensenrechtenschendingen tijdens de onderdrukking van een vreedzame betoging; De bilaterale ministeriële contacten tussen de Europese Unie en de lidstaten enerzijds, en president Loekasjenko en zijn r ...[+++]


w