Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtierende Präsidentin des Rates
Amtierender Präsident des Rates
Erster Präsident
Parlamentspräsident
Präsident EP
Präsident der EZB
Präsident der Europäischen Zentralbank
Präsident des AStV
Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Präsident des Europäischen Parlaments
Präsident des Parlaments
Präsident des Rates
Präsident einer Institution
Präsidentin des AStV
Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Vorsitzender einer Institution

Vertaling van " präsident lukaschenko " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Präsident der Europäischen Zentralbank | Präsident der EZB

president van de ECB | president van de Europese Centrale Bank


Präsident des AStV | Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Präsidentin des AStV | Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter

fungerend voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers | fungerend voorzitter van het Coreper


amtierende Präsidentin des Rates | amtierender Präsident des Rates | Präsident des Rates

fungerend voorzitter | voorzitter in functie


Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]

voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]


Präsident des Parlaments [ Parlamentspräsident ]

voorzitter van het Parlement [ kamervoorzitter ]




Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Verordnung (EG) Nr. 765/2006 des Rates vom 18. Mai 2006 über restriktive Maßnahmen gegen Belarus (2) sieht vor, dass Sämtliche Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen von Präsident Lukaschenko und verschiedenen belarussischen Amtsträgern sowie von Personen, die unter anderem für schwere Menschenrechtsverletzungen, Repressionen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition oder für die Verletzung internationaler Wahlstandards verantwortlich sind.

Verordening (EG) nr. 765/2006 van de Raad van 18 mei 2006 betreffende beperkende maatregelen tegen Belarus (2) voorziet in de bevriezing van de tegoeden en economische middelen van president Loekasjenko en bepaalde functionarissen van Belarus, alsook van personen die verantwoordelijk zijn voor onder meer ernstige mensenrechtenschendingen, de onderdrukking van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, of schendingen van internationale standaarden inzake verkiezingen.


die Verordnung (EU) Nr. 588/2011 des Rates vom 20. Juni 2011 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 765/2006 über restriktive Maßnahmen gegen Präsident Lukaschenko und verschiedene belarussische Amtsträger (ABl. L 161, S. 1) für nichtig zu erklären, soweit sie die Klägerin betrifft;

verordening (EU) nr. 588/2011 van de Raad van 20 juni 2011 tot wijziging van verordening (EG) nr. 765/2006 betreffende beperkende maatregelen tegen president Loekasjenko en bepaalde functionarissen van Belarus (PB L 161, blz. 1) nietig verklaren voor zover zij verzoekster betreft;


Die Verordnung (EG) Nr. 765/2006 des Rates vom 18. Mai 2006 (2) sieht vor, dass die Vermögenswerte von Präsident Lukaschenko und verschiedenen belarussischen Amtsträgern eingefroren werden.

Verordening (EG) nr. 765/2006 van de Raad van 18 mei 2006 (2) voorziet in de bevriezing van de tegoeden van president Loekasjenko en bepaalde functionarissen van Belarus.


Bezüglich dessen, ob Herr Lukaschenko im Mai in Prag am Gipfeltreffen zur Lancierung der neuen Östlichen Partnerschaft teilnehmen dürfen sollte, denke ich, dass es für einen solchen Schritt möglicherweise zu früh ist, da Präsident Lukaschenko sich vorher noch unwiderruflich zu den gemeinsamen Werten der EU und zu Demokratie bekennen muss.

Deelname van de heer Loekasjenko aan de top in mei, in Praag, waar het nieuwe Oostelijk Partnerschap wordt gelanceerd, is naar mijn mening waarschijnlijk een brug te ver. Waarschijnlijk zou dit te vroeg komen omdat de heer Loekasjenko nog steeds moet laten zien dat hij zich onlosmakelijk verbonden voelt met de gemeenschappelijke waarden van de Europese Unie en de democratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. ist der Auffassung, dass der Versuch von Präsident Lukaschenko, durch ein Referendum eine Verlängerung seiner Amtszeit als Präsident durchzusetzen, ein erneuter Beweis seines autoritären Regierungsstils ist; fordert Präsident Lukaschenko auf, die Vorgaben der belarussischen Verfassung im Hinblick auf die maximale Amtszeit des Präsidenten der Republik zu respektieren und kein diesbezügliches Referendum abzuhalten;

4. ziet in de pogingen van president Loekasjenko om zijn ambtstermijn per referendum te verlengen een verdere bevestiging van de autoritaire wijze waarop hij het land leidt; dringt er bij president Loekasjenko op aan de bepalingen van de grondwet van Wit-Rusland inzake de maximale ambtstermijn voor de president van de republiek te eerbiedigen en af te zien van het houden van een referendum over deze kwestie;


4. ist der Auffassung, dass der Versuch von Präsident Lukaschenko, durch ein Referendum eine Verlängerung seiner Amtszeit als Präsident durchzusetzen, ein erneuter Beweis seines autoritären Führungsstils ist; fordert Präsident Lukaschenko auf, die Vorgaben der belarussischen Verfassung im Hinblick auf die maximale Amtszeit des Präsidenten der Republik zu respektieren und kein diesbezügliches Referendum abzuhalten;

4. ziet in de pogingen van president Loekasjenko om zijn ambtstermijn per referendum te verlengen een verdere bevestiging van de autoritaire wijze waarop hij het land leidt; dringt er bij president Loekasjenko op aan de bepalingen van de grondwet van Wit-Rusland inzake de maximale ambtstermijn voor de president van de republiek te eerbiedigen en af te zien van het houden van een referendum over deze kwestie;


4. ist der Auffassung, dass der Versuch von Präsident Lukaschenko, durch ein Referendum eine Verlängerung seiner Amtszeit als Präsident durchzusetzen, ein erneuter Beweis seines autoritären Regierungsstils ist; fordert Präsident Lukaschenko auf, die Vorgaben der belarussischen Verfassung im Hinblick auf die maximale Amtszeit des Präsidenten der Republik zu respektieren und kein diesbezügliches Referendum abzuhalten;

4. ziet in de pogingen van president Loekasjenko om zijn ambtstermijn per referendum te verlengen een verdere bevestiging van de autoritaire wijze waarop hij het land leidt; dringt er bij president Loekasjenko op aan de bepalingen van de grondwet van Wit-Rusland inzake de maximale ambtstermijn voor de president van de republiek te eerbiedigen en af te zien van het houden van een referendum over deze kwestie;


A. unter Hinweis darauf, daß gemäß der Verfassung von 1994 das Mandat von Präsident Lukaschenko am 20. Juli 1999 auslief, seit Auflösung des Parlaments durch Präsident Lukaschenko nach einem umstrittenem Referendum 1996 keine anderen legitimen, demokratischen Strukturen vorhanden sind und Parlamentswahlen erst im Jahre 2000 anberaumt sind,

A. overwegende dat de ambtstermijn van president Lukashenko overeenkomstig de Grondwet van 1994 op 20 juli 1999 ten einde is gelopen, en dat geen andere rechtmatige, democratische structuren bestaan nadat president Lukashenko deze krachtens een omstreden referendum in 1996 deze heeft geschrapt, en dat in 2000 parlementsverkiezingen moeten worden gehouden,


Präsident Lukaschenko hat gegenüber dem Parlament erklärt, daß er ungeachtet der Entscheidung des Verfassungsgerichts beabsichtigt, die Ergebnisse des Referendums als verbindlich anzusehen.

President Loekasjenko heeft het Parlement meegedeeld dat hij het resultaat als bindend zal beschouwen, niettegenstaande de uitspraak van het Constitutionele Hof.


Sie appelliert nachdrücklichst an Präsident Lukaschenko, die Entscheidung des Verfassungsgerichts zu respektieren.

Zij dringt er bij President Loekasjenko met de meeste klem op aan de uitspraak van het Constitutionele Hof te respecteren.


w