Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur in sehr eingeschränktem maße » (Allemand → Néerlandais) :

2. betont erneut, dass die demokratische Legitimität des Prozesses des Europäischen Semesters gestärkt werden muss; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die nationalstaatlichen Parlamente und die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften nur in sehr eingeschränktem Maße am Prozess des Europäischen Semesters teilhaben, und dass ihre Rolle im Rahmen des länderspezifischen Empfehlungen nahezu ignoriert wird, trotz der Tatsache, dass ihr Beitrag und ihre Beteiligung notwendig sind, wenn die Chancen, die Ziele der Strategie Europa2020 zu erreichen, erhöht werden sollen;

2. wijst op het standpunt van het Europees Parlement dat de democratische legitimiteit van het proces van het Europees semester moet worden versterkt; benadrukt dat de nationale parlementen en regionale en lokale instanties slechts zeer beperkte toegang hebben tot het proces van het Europees semester, en dat hun rol bijna niet wordt genoemd in de landenspecifieke aanbevelingen, ondanks het feit dat hun bijdrage en deelname nodig zijn om de kans op het halen van de Europa 2020-doelstellingen te vergroten;


Kontrollierte und sichere Informationen stehen den meisten Patienten hingegen nur in sehr eingeschränktem Maße zur Verfügung.

De toegang via het internet tot gecontroleerde en veilige informatie over geneesmiddelen is voor de meeste patiënten echter zeer beperkt.


10. weist darauf hin, dass ein Netz dynamischer KMU die Grundlage für einen vielfältigen und qualitativ hochwertigen Kultur- und Freizeitsektor bildet; fordert, dass KMU und das Privatkapital künftig eine wichtigere Rolle bei der Verwirklichung von Projekten und Maßnahmen in der Kultur- und Kreativbranche spielen, insbesondere im Rahmen öffentlich-privater Partnerschaften und über eine optimale Nutzung der Finanzinstrumente der Europäischen Investitionsbank und des Europäischen Investitionsfonds sowie über Anleihebürgschaften und die Förderung der Beteiligung von Risikokapital an innovativen Unternehmensgründungen im Bereich der Kultur- ...[+++]

10. herinnert eraan dat een gediversifieerde en kwalitatief hoogstaande culturele en creatieve sector het bestaan van een dynamisch MKB-netwerk veronderstelt; wenst dat het MKB en particulier kapitaal in de toekomst een grotere rol gaan spelen bij de tenuitvoerlegging van projecten en maatregelen in de culturele en creatieve sector, met name door middel van publiek-private partnerschappen en maximale gebruikmaking van de financiële instrumenten van de EIB, EIF, kredietgaranties en bevordering van deelname van durfkapitaal in innovatieve, beginnende CCB; verzoekt de Commissie de voorschriften voor de werking van deze instrumenten te ver ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die Europäische Union den Palästinensern in den letzen Jahren beträchtliche finanzielle Unterstützung zukommen ließ; in der Erwägung, dass der zeitlich begrenzte Internationale Mechanismus (TIM) der Europäischen Union und die Finanzierung von Projekten wesentlich dazu beigetragen haben, eine humanitäre Katastrophe im Gaza-Streifen und im Westjordanland zu verhindern; in der Erwägung, dass die Kommission, das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UND), das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästina-Flüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) und die Weltbank ihre verschiedenen Infrastrukturprojekte ausgesetzt ...[+++]

H. overwegende dat de Europese Unie de afgelopen jaren substantiële financiële steun heeft verleend aan de Palestijnen; overwegende dat het Tijdelijke Internationale Mechanisme en de projectfinanciering van de EU een belangrijke rol hebben gespeeld bij het voorkomen van een humanitaire ramp in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever; overwegende dat de Commissie, het United Nations Development Program, het United Nations Relief and Works Agency en de Wereldbank een aantal infrastructuurprojecten hebben opgeschort doordat zij geen grondstoffen konden invoeren; overwegende dat deze humanitaire bureaus, agentschappen en organisaties hun werkzaamheden voortzetten ondanks alle belemmeringen; overwegende dat de Europese Unie humanitai ...[+++]


Überdies fehlten Belegunterlagen zur Berechnung von Gemein- oder Personalkosten. Die Überwachungs- und Kontrollsysteme in den Mitgliedstaaten waren im Allgemeinen unwirksam oder nur bedingt wirksam, und ihre Funktionsweise wird von der Kommission nur in eingeschränktem Maße überwacht.

De toezicht- en controlesystemen in de lidstaten waren in het algemeen niet of slechts matig doeltreffend, en de Commissie oefent slechts een matig effectief toezicht uit op het functioneren ervan.


Das Kosten-Nutzen-Verhältnis dieses Vorschlags ist ausgewogen, da dadurch ein besserer Schutz der Verbraucher ohne erhebliche wirtschaftliche Einbußen bzw. ohne Arbeitsplatzverluste gewährleistet werden kann. Die breite Öffentlichkeit verwendet diese Stoffe ohnehin nur in sehr eingeschränktem Maße.

De kosten/batenverhouding van dit voorstel is gunstig, aangezien het zorgt voor een betere bescherming van de gezondheid van de consumenten zonder grote financiële gevolgen, noch verlies van banen.


Mit letzterem Ausdruck (Green Box) werden Regelungen interner Stützung bezeichnet, die den Handel nicht oder nur in sehr geringem Maße verzerren.

Deze laatste omvat die vormen van interne steun die de handel niet of slechts minimaal verstoren.


Schecks werden in den Mitgliedstaaten in sehr unterschiedlichem Maße verwendet: in Schweden und Finnland fast gar nicht, in Frankreich hingegen bei über 40 % der bargeldlosen Zahlungen.

Het chequegebruik verschilt aanzienlijk van land tot land: in Zweden en Finland wordt er vrijwel geen gebruik van gemaakt, terwijl in Frankrijk bijna 40% van alle niet-contante betalingen met een cheque gebeurt.


VERTRITT DIE AUFFASSUNG, daß langfristig gesehen die Effizienz der Gemeinschaftsaktion im Gesundheitsbereich in sehr hohem Maße davon abhängen wird, daß entsprechende Gemeinschaftsmittel zur Verfügung stehen, damit den Prioritäten entsprochen werden kann, und daß die zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten auf kontinuierlicher Basis mitwirken;

12. IS VAN MENING dat op lange termijn de doeltreffendheid van de actie van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid in zeer grote mate zal afhangen van de beschikbaarheid van voor de gestelde prioriteiten passende communautaire middelen en de aanhoudende inzet van de betrokken autoriteiten in de lidstaten;


Daß die Beihilfe nur für Umweltschutz gewährt wird, war für die Kommission ausschlaggebend, da produktionsbezogene Beihilfen der Gemeinschaft wie der Mitgliedstaaten hier nur in sehr begrenztem Maße zulässig sind.

Het feit dat de steun alleen zou worden verleend voor milieu- investeringen was een voorwaarde voor het nemen van dit besluit, omdat communautaire en staatssteun voor produktiedoeleinden in de betrokken sector alleen onder zeer beperkende voorwaarden kan worden verleend.


w