Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «nicht vorgebracht werde » (Allemand → Néerlandais) :

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Da nicht vorgebracht werde, das die Flämische Gemeinschaft « allgemeine Grundsätze » festgelegt hätte, sondern nur, das die durch Dekret festgelegten Vorschriften bezüglich des BRTN-Personals nicht im Einklang mit dem Inhalt der im königlichen Erlas vom 26. September 1994 enthaltenen « allgemeinen Grundsätze » seien, würden die Beschwerdegründe nicht auf einer Verletzung der Zuständigkeitsverteilungsvorschriften beruhen. Der Hinweis auf die Urteile Nrn.

Aangezien niet wordt aangevoerd dat de Vlaamse Gemeenschap « algemene principes » zou hebben vastgesteld, doch enkel dat de bij decreet vastgestelde bijzondere regels betreffende het personeel van de B.R.T.N. niet overeenstemmen met de inhoud van de in het koninklijk besluit van 26 september 1994 vervatte « algemene principes », berusten de grieven niet op de schending van bevoegdheidsverdelende regels.


Der Umstand, dass die Rechtssache von der Kontrollkommission vorgebracht werde, sei irrelevant, denn « nicht die Sprache des erkennenden Organs, sondern die Sprache desjenigen, der den Gegenstand der Akte bildet, bestimmt die Verfahrenssprache ».

Dat de zaak wordt aangebracht door de Controlecommissie, is irrelevant : « het is niet de taal van het beoordelend orgaan, doch wel van diegene die het onderwerp vormt van het dossier die de taal van de rechtspleging bepaalt ».


Hinsichtlich der Zulässigkeit jener Klagegründe, in denen nicht die Verletzung von Artikel 11 der Verfassung vorgebracht werde, seien vier Bemerkungen zu äussern.

Betreffende de ontvankelijkheid van de middelen die niet de schending van artikel 11 van de Grondwet aanvoeren, worden vier opmerkingen geformuleerd.


Hinsichtlich des ersten Klagegrunds, der von der Brusseler Region sowie von der" Agence régionale pour la propreté " vorgebracht werde (siehe oben, A.5 und A.6), sei darauf hinzuweisen, dass die klagenden Parteien unberechtigterweise ein Interpretationsproblem schaffen wurden; dadurch, dass in der angefochtenen Bestimmung die Begriffe" verwenden oder vorsortieren " enthalten seien, könne die Sortierstelle, die die Abfalle nicht selbst als Rohstoff verwende, namlich auch die ermassigte Abg ...[+++]

Met betrekking tot het eerste middel dat door het Brusselse Gewest en het Gewestelijk Agentschap voor Netheid wordt aangevoerd (cf. supra, A.5 en A.6), moet worden opgemerkt dat die verzoekende partijen ten onrechte een interpretatieprobleem in het leven roepen; doordat in de bestreden bepaling de termen" gebruiken of voorsorteren " werden gehanteerd, kan het sorteercentrum dat de afvalstoffen niet zelf als grondstof gebruikt, immers ook de verminderde heffing van 150 frank genieten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht vorgebracht werde' ->

Date index: 2021-05-21
w