Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen beide elternteile » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 348-3 des Zivilgesetzbuches bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 16 des Gesetzes vom 17. März 2013 « zur Reform der Regelungen in Sachen Handlungsunfähigkeit und zur Einführung eines neuen, die Menschenwürde wahrenden Schutzstatus »: « Steht die Abstammung eines Kindes, einer Person, die unter dem Statut der verlängerten Minderjährigkeit steht, oder eines Entmündigten hinsichtlich der Mutter und des Vaters fest, müssen beide Elternteile der Adoption zustimmen.

Artikel 348-3 van het Burgerlijk Wetboek bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 16 van de wet van 17 maart 2013 « tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid » : « Wanneer de afstamming van een kind, van een persoon in staat van verlengde minderjarigheid of van een onbekwaamverklaarde ten aanzien van zijn moeder en van zijn vader vaststaat, moeten beiden in de adoptie toestemmen.


Deshalb müssen Maßnahmen vorgeschlagen werden, die die Väter zur Inanspruchnahme des Elternurlaubs motivieren, sodass der Mutterschaftsurlaub auf beide Elternteile aufgeteilt wird.

Het is daarom essentieel om maatregelen voor te stellen om vaders te motiveren ouderschapsverlof op te nemen, waardoor het zwangerschapsverlof over beide ouders wordt verdeeld.


43. ist der Ansicht, dass die Voraussetzungen geschaffen werden müssen, um Waisenkindern, die einen oder beide Elternteile verloren haben, eine reibungslose Integration in die Gesellschaft ohne Diskriminierung zu ermöglichen und zu gewährleisten, dass sie ohne jede Form sozialer Ausgrenzung eine angemessene Ausbildung und medizinische Versorgung erhalten und bei der Ausübung verschiedener Tätigkeiten Chancengleichheit genießen;

43. is van oordeel dat er gewerkt moet worden aan het creëren van de voorwaarden die enkel- of dubbelvoudige weeskinderen in staat stellen probleemloos, zonder discriminatie, in de samenleving te integreren, en dat hen zonder enige vorm van sociale uitsluiting goed onderwijs, goede gezondheidszorg en gelijke kansen op participatie aan verschillende activiteiten moet worden geboden;


Die Mitgliedstaaten müssen Geld für die Kinderbetreuung einschließlich spezieller Regelungen für den Erziehungsurlaub, den beide Elternteile in Anspruch nehmen können, bereitstellen, wodurch weitgehend der gleichberechtigte Zugang zur Beschäftigung, zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg gewährleistet würde.

De lidstaten moeten met de nodige middelen over de brug komen om de zorg voor kinderen te vergemakkelijken, en dan doel ik ook op een speciale regeling voor ouderschapsverlof. Dat verlof moet voor beide ouders gelden, want dat is in hoge mate bepalend voor gelijke toegang tot het arbeidsproces, opleidingen en promotiekansen.


In ihrer Beziehung untereinander müssen beide Elternteile zu den Unterhalts-, Erziehungs- und Ausbildungskosten entsprechend ihren Möglichkeiten beitragen (Artikel 203 § 1 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches).

In hun onderlinge verhouding dient elk van beide ouders bij te dragen in de kosten van onderhoud, opvoeding en opleiding naar evenredigheid van zijn middelen (artikel 203, § 1, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek).


Das niederländische Kinderbetreuungsgesetz (WKO) stellt in Artikel 6 Absatz 3 die Bedingung, dass beide Elternteile in den Niederlanden arbeiten müssen, um für eine Beihilfe zu den Kosten für die Kinderbetreuung in Betracht zu kommen.

De Nederlandse Wet Kinderopvang stelt in artikel, 6 lid 3 (WKO) de voorwaarde dat beide ouders in Nederland moeten werken om in aanmerking te komen voor een tegemoetkoming in de kosten voor kinderopvang.


Entscheiden sich die Eltern jedoch für Teilzeiturlaub, müssen sich beide Elternteile eine gewisse Zeit beurlauben lassen, um den gesamten Urlaubsanspruch geltend machen zu können.

Indien ouders daarentegen besluiten deeltijdverlof op te nemen, moeten beide een gedeelte van het verlof opnemen om volledig gebruik te kunnen maken van het recht.


2. damit Frauen von den lokalen Beschäftigungsstrategien maximal profitieren können, müssen Rahmenbedingungen geschaffen werden, um Beruf und Versorgung der Familie zu vereinbaren, und dies für beide Elternteile; und daher ist es notwendig, die Bemühungen zur Schaffung von Strukturen von wirtschaftlich erschwinglichen Betreuungseinrichtungen von guter Qualität für Senioren und Kleinkinder – wie Kinderkrippen und Betreuungseinrichtungen für Senioren – zu fördern, die Arbeit zu flexibilisieren (Teilzeitarbeit, Telearbeit und andere Mod ...[+++]

2. is van mening dat om vrouwen maximaal te laten profiteren van de lokale werkgelegenheidsstrategieën randvoorwaarden gecreëerd moeten worden om arbeid en zorg te combineren en dit voor beide ouders; dit houdt in dat er meer wordt gedaan voor een betaalbare en kwalitatief hoogstaande opvang van ouderen en kleine kinderen, zoals crèches en gezondheidscentra voor ouderen, een flexibeler arbeidsorganisatie (deeltijdwerk, telewerk en andere vormen van arbeid) en toegang tot beroepsopleidingen (ICT, enz.) en banen van kwaliteit;


- angesichts der Tatsache, dass beide Kategorien von Waisenkindern einen neuen Partner an der Seite ihres hinterbliebenen Elternteils entbehren müssen?

- aangezien beide categorieën van weeskinderen een nieuwe partner aan de zijde van hun overlevende ouder moeten missen ?


- angesichts der Tatsache, dass beide Kategorien von Waisenkindern einen neuen Partner an der Seite ihres hinterbliebenen Elternteils entbehren müssen?

- aangezien beide categorieën van weeskinderen een nieuwe partner aan de zijde van hun overlevende ouder moeten missen ?


w