Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 2002 unterbreitete » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 7 - Die administrative Führung des Rates und die technische Vorbereitung der Akten, die ihm unterbreitet werden, wird der Zelle " Steuerwesen" der Wallonischen Region anvertraut, die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2002 zur Gründung einer Zelle " Steuerwesen" der Wallonischen Region errichtet worden ist.

Art. 7. Het administratieve beheer van de Raad en de technische voorbereiding van de dossiers die hen overgelegd worden worden toevertrouwd aan de Fiscale cel van het Waalse Gewest, ingesteld bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 tot oprichting van de Fiscale cel van het Waalse Gewest.


Mit Schreiben vom 6. März 2002 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament eine Mitteilung an den Rat und das Europäische Parlament über die Rolle der allgemeinen und beruflichen Bildung im Rahmen der Armutsminderung in den Entwicklungsländern (KOM(2002) 116 – 2002/2177(COS)).

Bij schrijven van 6 maart 2003 deed de Commissie haar mededeling aan de Raad en het Europees Parlement inzake de rol van onderwijs en scholing in de armoedebestrijding in ontwikkelingslanden (COM(2002) 116 – 2002/2177(COS)) toekomen aan het Parlement.


Die Kommission hatte dem Rat ihren ursprünglichen Vorschlag, der sich auf Artikel 37 des EG-Vertrags stützt, im März 2002 unterbreitet.

Het oorspronkelijke voorstel, dat gebaseerd is op artikel 37 van het Verdrag, werd in maart 2002 bij de Raad ingediend.


Mit Schreiben vom 21. März 2002 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 137 Absatz 2 des EG-Vertrags den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Arbeitsbedingungen von Leiharbeitnehmern (KOM(2002) 149 – 2002/0072 (COD)).

Bij schrijven van 21 maart 2002 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en artikel 137, lid 2 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de arbeidsvoorwaarden van uitzendkrachten (COM(2002) 149 – 2002/0072(COD)).


Mit Schreiben vom 25. März 2002 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 80 Absatz 2 des EG-Vertrags den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 98/18/EG des Rates vom 17. März 1998 über Sicherheitsvorschriften und -normen für Fahrgastschiffe (KOM(2002) 158 - 2002/0075 (COD)).

Bij schrijven van 25 maart 2002 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en artikel 80, lid 2 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad houdende wijziging van Richtlijn 98/18/EG van de Raad van 17 maart 1998 inzake veiligheidsvoorschriften en -normen voor passagiersschepen (COM(2002) 158 – 2002/0075(COD)).


Mit Schreiben vom 25. März 2002 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 80 Absatz 2 des EG-Vertrags den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über besondere Stabilitätsanforderungen für Ro-Ro-Fahrgastschiffe (KOM(2002) 158 – 2002/0074 (COD)).

Bij schrijven van 25 maart 2002 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en artikel 80, lid 2 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende specifieke stabiliteitsvereisten voor ro-ro passagiersschepen (COM(2002) 158 – 2002/0074(COD)).


Nachdem die Kommission ihre jährliche Strategieplanung für das Jahr 2003 unterbreitet hatte und im Anschluss an die Aussprache vom 11. März 2002 erzielte der Rat ein Einvernehmen über folgende Schlussfolgerungen:

In aansluiting op de presentatie door de Commissie van haar Jaarlijkse Beleidsstrategie (JBS) voor 2003 en het debat daarover op 11 maart 2002, nam de Raad de onderstaande conclusies aan:


Der Bericht wird nunmehr dem Europäischen Rat auf seiner Tagung am 15. und 16. März 2002 in Barcelona unterbreitet.

Het verslag zal nu worden voorgelegd aan de Europese Raad van Barcelona van 15 en 16 maart 2002.


Am 6. März 2002 hat die Kommission dem Parlament und dem Rat einen Vorschlag für eine Entscheidung zur Änderung der Entscheidung 1254/96/EG über eine Reihe von Leitlinien betreffend die transeuropäischen Netze im Energiebereich unterbreitet.

Op 6 maart 2002 heeft de Commissie het Europees Parlement en de Raad een voorstel voorgelegd voor een beschikking houdende wijziging van Beschikking 1254/96/EG tot opstelling van richtsnoeren voor trans-Europese netwerken in de energiesector.


UNTER HINWEIS darauf, dass in der Mitteilung der Kommission "eEurope 2002 - Auswirkungen und Prioritäten", die dem Europäischen Rat (Stockholm, 23. und 24. März 2001) unterbreitet worden ist, die Vordringlichkeit der digitalen Integration betont und die Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft (ESDIS-Gruppe) dazu aufgerufen wurde, zur Unterstützung des Prozesses der sozialen Integration bis Ende 2001 einen Bericht über die digitale Integration zu erstellen, um die ...[+++]

(10) ERAAN HERINNEREND dat in de aan de Europese Raad van Stockholm (23 en 24 maart 2001) voorgelegde mededeling van de Commissie "eEurope 2002 - Effecten en Prioriteiten" het prioritaire karakter van e-Insluiting wordt benadrukt en de Groep op hoog niveau Werkgelegenheids- en Sociale dimensie van de Informatiemaatschappij (ESDIS) wordt opgeroepen het proces van sociale insluiting te ondersteunen door vóór eind 2001 een verslag inzake e-Insluiting op te stellen om de coördinatie van het beleid te verbeteren en het ontstaan van een digitale kloof in Europa te voorkomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2002 unterbreitete' ->

Date index: 2022-05-06
w