Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morgen beantragen damit sie gestrichen » (Allemand → Néerlandais) :

Alle Parteien können in Anwendung von Artikel 90 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof die Abhaltung einer Sitzung beantragen, damit sie noch mündlich erwidern können.

Alle partijen kunnen met toepassing van artikel 90 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vragen dat een terechtzitting zou worden gehouden opdat zij nog mondeling zouden kunnen repliceren.


Sie stützt sich dabei auf die von der Financial Action Task Force auf internationaler Ebene geleistete Arbeit. Die EU wird auch weiterhin, insbesondere im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit, in allen einschlägigen Politikbereichen mit den betreffenden Ländern darauf hinarbeiten, dass sie diese Mängel beseitigen, damit sie letztendlich von der Liste gestrichen werden kö ...[+++]

De Commissie zal rekening houden met de werkzaamheden die op internationaal niveau zijn verricht door de Financial Action Task Force. De EU blijft op alle relevante beleidsterreinen samenwerken met de betrokken rechtsgebieden, waaronder via ontwikkelingssamenwerking, met als uiteindelijke doel dat deze rechtsgebieden de regels naleven en zij van de lijst kunnen worden geschrapt.


Nicht einverstanden bin ich mit der Formulierung, dass „Diskriminierungen (...) beseitigt werden“, und werde eine getrennte Abstimmung für morgen beantragen, damit sie gestrichen wird, denn aus bisherigen Diskussionen mit unserer Berichterstatterin weiß ich, dass dies ein verschlüsselter Angriff auf die relative Stabilität ist, die gewährleistet bleiben muss, solange wir eine Gemeinsame Fischereipolitik haben.

Ik ben het niet eens met de woorden “einde aan de discriminatie” en zal morgen vragen voor een stemming op onderdelen om deze woorden eruit te halen, omdat ik uit vorige discussies met onze rapporteur weet dat dit een code is voor een aanval op relatieve stabiliteit. Die moet blijven zolang we een gezamenlijk visserijbeleid hebben.


Es ist höchste Zeit, dass sie ebenfalls Schutz für ihre Leistungen erhalten, damit sie wachsen und die großen Arbeitgeber von morgen werden können, die unsere Union so dringend benötigt.

Het is de hoogste tijd dat ze bescherming krijgen voor hun verwezenlijkingen, zodat ze groeien en de grote werkgevers van morgen worden die onze Unie zo broodnodig heeft.


Es ist höchste Zeit, dass sie ebenfalls Schutz für ihre Leistungen erhalten, damit sie wachsen und die großen Arbeitgeber von morgen werden können, die unsere Union so dringend benötigt.

Het is de hoogste tijd dat ze bescherming krijgen voor hun verwezenlijkingen, zodat ze groeien en de grote werkgevers van morgen worden die onze Unie zo broodnodig heeft.


Jedoch müssen sich unabhängige Abgeordnete kleiner und großer Fraktionen, die sich vor einer Stimmabgabe eine unabhängige Meinung bilden möchten, entscheiden, ob sie einer Debatten am Morgen einer Stimmabgabe beiwohnen und entscheidende Einschätzungen ihren Assistenten überlassen, oder ob sie an diesen Debatten nicht teilnehmen, damit sie sich eine persönliche Meinung bilden können.

Echter, de zelfstandige denkers onder de leden, hetzij van grote of kleine fracties, die graag hun eigen mening willen vormen alvorens ze stemmen, moeten soms kiezen tussen het aanwezig zijn bij een debat in de ochtend, voorafgaand aan de stemming, en hun assistenten laten beslissen, of afwezig zijn bij deze debatten zodat ze hun eigen mening kunnen vormen.


Daher sei den Mitgliedstaaten dringend geraten, Zuschüsse aus dem Europäischen Flüchtlingsfonds[10] zu beantragen, damit sie die Informationen in mehreren Sprachen anbieten können.

De lidstaten worden dan ook aangemoedigd gebruik te maken van financiële bijstand uit het Europees Vluchtelingenfonds[10] om het aantal talen waarin de informatie beschikbaar wordt gesteld, te vergroten.


Ich möchte den Abgeordneten und dem Rat für die geleistete Arbeit danken, und ich hoffe, dass Sie morgen das Ergebnis dieses Vermittlungsverfahrens unterstützen können. Es sei nochmals betont, das dessen Anwendung sehr dringend ist, und zwar nicht nur informell, wie im Moment, denn die Richtlinie wird bereits angewendet, sondern in vollem Maße, damit sie ihre volle Wirkung erzielt.

Ik ben Parlement en Raad dankbaar voor hun inspanningen en voor de steun die zij, naar ik hoop, morgen aan het resultaat van deze bemiddeling zullen verlenen. Deze richtlijn moet zo snel mogelijk ten uitvoer worden gelegd, niet alleen informeel, zoals nu al gebeurt, maar ook in formele zin, opdat zij volledige rechtskracht krijgt.


(13) Die Parteien und gegebenenfalls ihre Vertreter sollten der Beweisaufnahme beiwohnen können, wenn dies im Recht des Mitgliedstaats des ersuchenden Gerichts vorgesehen ist, damit sie die Verhandlungen wie im Falle einer Beweisaufnahme im Mitgliedstaat des ersuchenden Gerichts verfolgen können. Sie sollten auch das Recht haben, die Beteiligung an den Verhandlungen zu beantragen, damit sie an der B ...[+++]

(13) De partijen en eventueel hun vertegenwoordigers moeten aanwezig kunnen zijn bij de verrichting van de handeling tot het verkrijgen van bewijs, indien daarin is voorzien in de wet van de lidstaat van het verzoekende gerecht, om de procedure te kunnen volgen als werd de handeling in de lidstaat van het verzoekende gerecht verricht.


Sofern sie innerhalb von 12 Monaten nach vorschriftsmäßiger Verwendung ihrer ersten beiden Visa ein drittes Visum beantragen, profitieren sie zudem von dem Status eines „im VIS registrierten regelmäßig Reisenden“ und den damit verbundenen Erleichterungen.

Daarnaast zullen zij profiteren van de status van ‘in het VIS geregistreerde reiziger', met de bijbehorende versoepelingen, wanneer zij binnen twaalf maanden na het rechtmatig gebruik van het eerste visum voor de derde keer een visum aanvragen.


w