Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mich abschluss noch folgendes sagen » (Allemand → Néerlandais) :

Lassen Sie mich auch noch Folgendes anmerken: Wenn ich mir die Finanz- und Haushaltslage ansehe, die Finanzlage in den großen entwickelten Volkswirtschaften, kann ich sagen, dass Europa als Ganzes und insbesondere die EU in Bezug auf das Haushaltsdefizit – und Herr Goebbels hat es bereits gesagt – besser dastehen als Japan oder die USA.

Ik wil ook zeggen dat ik, wanneer ik kijk naar de financiën en de begrotingssituatie van de grote geavanceerde economieën, kan zeggen dat Europa als geheel en de EU-zone in het bijzonder op het punt van de staatsschuld in een betere situatie verkeren dan Japan of de VS, zoals de heer Goebbels heeft gezegd.


Bevor ich zu den Antworten komme, lassen Sie mich noch Folgendes sagen.

Voordat ik ga reageren, wil ik graag nog even het volgende zeggen.


Lassen Sie mich zum Abschluss noch Folgendes sagen: Wenn es hier ein Problem gibt, dann ist es die fehlende Harmonisierung der einzelstaatlichen Wahlgesetze.

Om het af te sluiten het volgende: als er al een probleem is, dan heeft dat te maken met een gebrek aan harmonisering van de verschillende nationale verkiezingswetgevingen.


Lassen Sie mich schließlich noch Folgendes sagen: Ich möchte betonen, dass wir die mündlichen Änderungsanträge voll und ganz ablehnen, die eventuell morgen eingereicht werden und die einen Bericht über das Funktionieren der neuen GMO für 2010 fordern, da dies ein abweichendes Herangehen an Obst und Gemüse bedeutet, während andere GMO anders geregelt sind.

Tot slot wilde ik nog erop wijzen dat wij vierkant gekant zijn tegen het mondeling amendement dat eventueel morgen zal worden ingediend, en waarin wordt gevraagd om in 2010 een verslag op te stellen over de werking van de nieuwe GMO. Wij zijn daar absoluut tegen, omdat dit zou betekenen dat wij ons bij groenten en fruit anders gedragen dan bij de andere GMO’s.


Diese unter den Nummern 5702 und 5704 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragenen Rechtssachen wurden verbunden. c. In seinem Entscheid vom 18. Dezember 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Alexandre Chalaguine und andere, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 [zur Festlegung steuerrechtlicher und sonstiger Bestimmungen im Bereich de ...[+++]

Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de ...[+++]


Zum Abschluss möchte ich noch Folgendes sagen, Herr Präsident. Es gibt in diesem Parlament Abgeordnete, die glauben, wenn sie mit einem Hammer gegen die Wand hämmern – oder zumindest annehmen dies zu tun –, dabei auch noch denken, sie würden einen Nagel einschlagen.

Mijnheer de Voorzitter, ten slotte wil ik nog zeggen dat er leden van dit Parlement zijn die met een hamer op de muur - willen - slaan en denken dat dat de manier is om er een spijker in te slaan.


Lassen Sie mich zum Abschluss noch kurz auf einen weiteren Punkt eingehen: Die Verstärkung unserer wirtschaftspolitischen Anstrengungen setzt geeignete institutionelle Instrumente voraus.

Voor ik afsluit, zou ik u willen wijzen op een laatste punt: er moet worden voorzien in geschikte institutionele instrumenten voor de versterking van het economisch beleid.


Lassen Sie mich nur noch sagen, dass der breite Konsens in Fragen wie der Verfassungsnatur des zu erstellenden Textes, der Rationalisierung der Instrumente und der Straffung der Verfahren, der vollständigen Einbeziehung der Grundrechtecharta und der Rechtspersönlichkeit der Union optimistisch stimmt.

Maar ik houd eraan op te merken dat de brede consensus over kwesties als de constitutionele aard van de op te stellen tekst, de rationalisering van instrumenten en procedures, de volwaardige opname van het Handvest van de grondrechten en de rechtspersoonlijkheid van de Unie, aanleiding geeft tot optimisme.


Lassen Sie mich schließlich noch etwas zu der vom Parlament gewünschten Revisionsklausel sagen.

Tot besluit zou ik nog iets willen zeggen over het verzoek van het Parlement om een herzieningsclausule in te voeren.


"Lassen Sie mich aber ganz deutlich sagen", schloß Kommissionsmitglied Steichen, "daß Vereinfachung nicht Neuverhandlung bedeutet; je früher jedermann das versteht, umso früher können wir und der Ministerrat uns wieder auf die lösbaren Fragen konzentrieren, anstatt uns mit Forderungen auseinanderzusetzen, die weder politisch durchsetzbar noch finanziell machbar sind".

Bij wijze van conclusie zei de heer Steichen : "Met nadruk moet er echter op worden gewezen dat vereenvoudiging niet betekent dat er opnieuw zal worden onderhandeld. Hoe eerder iedereen daarvan overtuigd is, hoe eerder de Raad van Ministers en ikzelf al onze aandacht kunnen wijden aan een realistische aanpak van de problemen zonder te worden afgeleid door eisen die politiek zowel als financieel onhaalbaar zijn".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mich abschluss noch folgendes sagen' ->

Date index: 2022-09-21
w