Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matching-anpassung gelten soll » (Allemand → Néerlandais) :

Bezüglich des Portfolios der Versicherungs- und Rückversicherungsverpflichtungen, für die die Matching-Anpassung gelten soll, muss der Antrag mindestens Folgendes enthalten:

Met betrekking tot de portefeuille van verzekerings- of herverzekeringsverplichtingen waarvoor de matchingopslag moet gelden, bevat de aanvraag ten minste het volgende:


Neben den in Artikel 77b der Richtlinie 2009/138/EG genannten Voraussetzungen enthalten die Artikel 44, 45 und 77c der genannten Richtlinie weitere Anforderungen, die für alle Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen gelten, die eine Matching-Anpassung anwenden.

Niet alleen in artikel 77 ter van Richtlijn 2009/138/EG, maar ook in de artikelen 44, 45 en 77 quater van die richtlijn zijn voorschriften opgenomen die gelden voor alle verzekerings- en herverzekeringsondernemingen die een matchingopslag toepassen.


quantitative Belege dafür, dass die in Artikel 77b Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2009/138/EG genannten Voraussetzungen erfüllt sind, einschließlich einer quantitativen und qualitativen Bewertung, ob Inkongruenzen Risiken nach sich ziehen, die im Vergleich zu den inhärenten Risiken des Versicherungsgeschäfts, bei dem eine Matching-Anpassung vorgenommen werden soll, wesentlich sind;

kwantitatief bewijs dat aan de criteria van artikel 77 ter, lid 1, onder c), van Richtlijn 2009/138/EG is voldaan, daaronder begrepen een kwantitatieve en kwalitatieve beoordeling van de vraag of een eventuele mismatch geen wezenlijke risico's oplevert in verhouding tot de risico's die eigen zijn aan de verzekerings- of herverzekeringsactiviteit waarvoor de matchingsopslag moet gelden;


Nichtsdestoweniger dürfte es nun für die finnische Regierung notwendig werden, mit der Anpassung der Steuern nach unten zu beginnen, um großen Problemen vorzubeugen, wenn die Beschränkungen für die private Biereinfuhr nun schrittweise auf das Niveau gesenkt werden, das allgemein für den Binnenmarkt gelten soll.

Dat neemt niet weg dat het nu voor de Finse regering zaak is de belastingtarieven te verlagen om grote problemen te voorkomen wanneer de beperkingen op privé-invoer van bier stapsgewijze worden verminderd tot het niveau dat voor de andere landen van de interne markt zal gelden.


Nichtsdestoweniger dürfte es nun für die finnische Regierung notwendig werden, mit der Anpassung der Steuern nach unten zu beginnen, um großen Problemen vorzubeugen, wenn die Beschränkungen für die private Biereinfuhr nun schrittweise auf das Niveau gesenkt werden, das allgemein für den Binnenmarkt gelten soll.

Dat neemt niet weg dat het nu voor de Finse regering zaak is de belastingtarieven te verlagen om grote problemen te voorkomen wanneer de beperkingen op privé-invoer van bier stapsgewijze worden verminderd tot het niveau dat voor de andere landen van de interne markt zal gelden.


Unter dem gleichen Thema wird eine neue Initiative für Beschäftigung und Anpassung der Arbeitskräfte an den industriellen Wandel eingeleitet, die aus dem Europäischen Sozialfonds finanziert und im gesamten Gebiet der Europäischen Union gelten soll.

Daarnaast wordt in het kader van dit thema een nieuw initiatief gelanceerd dat betrekking heeft op de werkgelegenheid en de aanpassing van werknemers aan industriële omschakeling beoogt. Het initiatief, dat ADAPT is gedoopt, wordt gefinancierd uit het Europees Sociaal Fonds en is bedoeld voor werknemers die als gevolg van industriële omschakeling met werkloosheid worden bedreigd.


Besondere Aufmerksamkeit soll dabei den praktischen Problemen sehr kleiner Unternehmen bei der Anpassung an eine einem raschen Wandel unterworfene Wirtschaftswelt gelten. - Es soll angeregt werden, daß die Sozialpartner auf europäischer Ebene einbezogen werden in die Förderung von Arbeitgebern, die Modellaktionen zur Unterstützung Behinderter im Arbeitsleben durchführen, in die Konzeption von Maßnahmen zur Unterstützung der Frauenförderung im öffentlichen und im privaten Sektor, in die Maßnahmen im Zusammenhang mit den Beschäftigungsb ...[+++]

De praktische problemen waarmee zeer kleine ondernemingen worden geconfronteerd bij de aanpassing aan een snel veranderend bedrijfsklimaat, verdienen bijzondere aandacht. - de betrokkenheid te stimuleren van de sociale partners op Europees niveau bij acties om modelwerkgevers aan te moedigen gehandicapten werk te bezorgen, om maatregelen te treffen ter ondersteuning van positieve acties voor vrouwen in de overheids- en de particuliere sector, de kwestie aan te pakken van de arbeidsvoorwaarden voor de onderdanen van derde landen die legaal in de Unie verblijven en de mogelijke goedkeuring van een gedragscode voor indienstneming die rassen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'matching-anpassung gelten soll' ->

Date index: 2022-12-23
w