Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgenommen werden soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Aufzeichnung des Profils kann ohne elektronisches Filter vorgenommen werden

de grafische registratie van het profiel kan zonder elektronisch filter worden uitgevoerd


Umsetzungen,die in einer Sonderzeile vorgenommen werden

speciale overboekingsregel


ein Ausgangszollsatz,nach dem die aufeinanderfolgenden Herabsetzungen vorgenommen werden

een basisrecht waarop de achtereenvolgende verlagingen moeten worden toegepast
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er führte auch die Gewinnspanne des indischen Herstellers an und forderte, dass bei der Bestimmung des Normalwertes eine Berichtigung nach unten vorgenommen werden solle, zumal die Inlandsverkäufe in Indien im UZÜ rentabler gewesen wären als der für den Wirtschaftszweig der Union in der Ausgangsuntersuchung ermittelte Zielgewinn.

Hij wees tevens op de winstmarge van de Indiase producent en verzocht om een neerwaartse bijstelling van de normale waarde omdat de binnenlandse verkoop in India in het TNO winstgevender zou zijn geweest dan de streefwinst die in het oorspronkelijke onderzoek voor de bedrijfstak van de Unie was vastgesteld.


Sie werden zudem in die allgemeine Bewertung des Rahmens für die jugendpolitische Zusammenarbeit einfließen, die Ende 2009 vorgenommen werden soll.

Deze rapportage zal ook gebruikt worden bij de algemene evaluatie van het kader voor Europese samenwerking in jeugdzaken eind 2009.


Eine Eingangsprüfung, bei der eine Auswahl zwischen Kandidaten für das betreffende Studium vorgenommen werden soll, weist unausweichlich einen nicht zu vernachlässigenden Schwierigkeitsgrad auf.

Een ingangsexamen, dat beoogt een selectie door te voeren onder de kandidaten die de betrokken studies zouden wensen te volgen, vertoont onvermijdelijk een niet onbelangrijke moeilijkheidsgraad.


- Die Artikel 165 § 3 und 167 Absätze 2 und 6 des Zivilgesetzbuches verstoßen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf gerichtliches Gehör, dahin ausgelegt, dass in dem Fall, dass der Standesbeamte und gegebenenfalls der Prokurator des Königs den Aufschub der Eheschließung beschließen, der Standesbeamte sich anschließend weigert, die Trauung vorzunehmen, und dieser Beschluss notifiziert wird, nachdem die Höchstfrist, innerhalb deren die Trauung vorgenommen werden soll, abgelaufen ist, die rechtsgültig gegen diesen Beschluss eingelegte Beschwerde als gegenstandslos betrachtet wird und keine Fristverlänger ...[+++]

- De artikelen 165, § 3, en 167, tweede en zesde lid, van het Burgerlijk Wetboek schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op toegang tot de rechter, in de interpretatie dat, wanneer de ambtenaar van de burgerlijke stand en in voorkomend geval de procureur des Konings tot uitstel van het huwelijk beslissen, de ambtenaar van de burgerlijke stand vervolgens weigert om het huwelijk te voltrekken en van die beslissing kennis wordt gegeven nadat de maximale termijn binnen welke het huwelijk moet worden voltrokken is verstreken, het beroep dat geldig tegen die beslissing wordt ingesteld als zonder voorw ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gerichtshof führt weiter aus, dass ein Widerspruch zwischen der Senkung des Ruhestandsalters um acht Jahre ohne zeitliche Staffelung dieser Änderung und der Erhöhung des allgemeinen Ruhestandsalters um drei Jahre (von 62 auf 65 Jahre) besteht, die vom Jahr 2014 an über acht Jahre hinweg vorgenommen werden soll.

Het Hof wijst er vervolgens op dat er een tegenstrijdigheid is tussen de onmiddellijke verlaging van de pensioenleeftijd voor deze beroepen met 8 jaar, zonder deze wijziging geleidelijk aan door te voeren, en de verhoging van de pensioenleeftijd in het algemene pensioenstelsel met 3 jaar (dat wil zeggen van 62 naar 65 jaar) die vanaf 2014 moet plaatsvinden over een periode van acht jaar.


Der Bewertungsausschuss war jedoch der Ansicht, dass die Trennung der Fluggäste, die in der bestehenden Halle vorgenommen werden soll, den Schengen-Anforderungen entspricht.

De Evaluatiecommissie was echter van oordeel dat de in de bestaande terminal uit te voeren scheiding tussen passagiers in overeenstemming is met de Schengenvoorschriften.


Vorrangig ist hier die Klärung der Rechte und Pflichten der Nutzer, die 2008 vorgenommen werden soll.

Het verduidelijken van de rechten en verplichtingen van de gebruikers is een eerste prioriteit waar in 2008 iets aan zal worden gedaan.


Der Rat nahm die Informationen der Vizepräsidentin der Kommission Frau DE PALACIO über die Vorbereitung des am 17. Mai in Moskau stattfindenden Gipfeltreffens der EU und Russlands zur Kenntnis, auf dem unter anderem eine Bestandsaufnahme der laufenden Arbeiten im Rahmen des Dialogs über Energiefragen vorgenommen werden soll.

De Raad heeft nota genomen van de informatie van vice-voorzitter DE PALACIO over de voorbereiding van de top EU-Rusland in Moskou op 17 mei, waar onder andere de balans zal worden opgemaakt van de lopende werkzaamheden in het kader van de energiedialoog.


Dies soll in zwei Stufen erreicht werden: Zunächst soll die Reform der Agenda 2000 mit den GAP-Reformvorschlägen im Allgemeinen in Einklang gebracht werden, dann sollen weitere, progressive Quotenerhöhungen vorgenommen werden. Gleichzeitig sollen die Interventionspreise gesenkt und weitere Ausgleichszahlungen an Milcherzeuger geleistet werden.

Er wordt een aanpak in twee stappen voorgesteld om die uitdagingen aan te nemen: eerst wordt de hervorming van de zuivelregeling waartoe in het kader van Agenda 2000 was besloten, in lijn gebracht met de voorstellen tot hervorming van het GLB in het algemeen, en vervolgens wordt een geleidelijke verdere verhoging van de quota doorgevoerd, gecombineerd met verdere verlagingen van de interventieprijzen en verdere verhogingen van de compenserende steun aan de melkveehouders.


Mit dem EG-Projekt soll weitgehend unter Einsatz einheimischer Fachleute eine eingehende Beurteilung der derzeitigen Ausrüstung vorgenommen werden. Anschließend werden dann eine Kostenkontrolle, eine Vermarktungsabteilung, Vertriebsnetze und ein Kundendienst in ausgewählten Unternehmen eingeführt werden.

Het EU-project zal een grondige evaluatie uitvoeren van de huidige apparatuur, grotendeels door plaatselijke vakmensen in te schakelen en zal vervolgens zorg dragen voor invoering van kostenbeheersing, een marketing afdeling, distributienetwerken en seviceverlening na de verkoop in de geselecteerde bedrijven.




D'autres ont cherché : vorgenommen werden soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgenommen werden soll' ->

Date index: 2023-07-30
w