Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man sollte keine einfachen » (Allemand → Néerlandais) :

Man sollte keine einfachen Antworten geben, denn es passieren offensichtlich viele Dinge, die mit sich ändernden Arbeitsmodellen, der Verbreitung von Verhütung, der unterschiedlichen Rolle der Frau in der Gesellschaft und der hohen Lebenserwartung zu tun haben.

Dat moeten we niet overmatig simplificeren, want er zijn natuurlijk allerlei dingen aan de hand, die te maken hebben met veranderende werkpatronen, de verspreiding van anticonceptie, de veranderende rol van de vrouw in de samenleving en de stijgende levensverwachting.


Gemäß der Richtlinie 93/13/EWG des Rates sollte eine vom Verantwortlichen vorformulierte Einwilligungserklärung in verständlicher und leicht zugänglicher Form in einer klaren und einfachen Sprache zur Verfügung gestellt werden, und sie sollte keine missbräuchlichen Klauseln beinhalten.

In overeenstemming met Richtlijn 93/13/EEG van de Raad stelt de verwerkingsverantwoordelijke vooraf een verklaring van toestemming op in een begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke vorm en in duidelijke en eenvoudige taal; deze verklaring mag geen oneerlijke bedingen bevatten.


In den beiden Gesetzgebungen hat man sich für die beiden in alphabetischer Reihenfolge aneinander gefügten Familiennamen im ersten Fall und in der durch Losziehung durch den Standesbeamten bestimmten Reihenfolge im letzteren Fall entschieden: « Wenn der Autor beschließen sollte, im Vorentwurf keine Konfliktlösung vorzusehen, die seinen Absichten eher entsprechen würde, stellt sich die Frage, ob man nicht erwägen sollte, eine gerichtliche Beschwerde im Falle eines Konflikts zwischen den Eltern vorzusehen » (ebenda).

In de beide wetgevingen is gekozen voor de combinatie van de twee familienamen in alfabetische volgorde voor de eerste en in de door loting door de ambtenaar van de burgerlijke stand bepaalde volgorde voor de tweede : « Indien de steller zou beslissen geen oplossing voor de conflicten op te nemen in het voorontwerp die meer overeenstemt met zijn bedoeling, rijst de vraag of niet overwogen moet worden te voorzien in een gerechtelijk beroep voor het geval van conflicten tussen de ouders » (ibid.).


Ich bin vielmehr für die Lebensmittelsicherheit der Verbraucherinnen und Verbraucher: Man sollte kein Risiko eingehen, wenn man nicht weiß, wie groß es ist, und welche Auswirkungen es haben könnte.

Ik geef dan aan de voedselveiligheid voor de consument verre de voorkeur: geen risico binnenhalen waarvan je niet weet hoe groot het is en welke impact het kan hebben.


Darüber hinaus sollte man aus dem einfachen Grund, dass der Mensch an sich keine negative Erscheinung ist, nicht vergessen, dass Einwanderung per se kein negatives Phänomen darstellt.

We moeten ook onthouden dat immigratie op zich geen negatief verschijnsel is, om de doodeenvoudige reden dat geen enkel mens een negatief verschijnsel is.


Ich pflichte den Ausführungen des Kollegen Huhne und dem von ihm und Frau Villiers eingereichten Änderungsantrag bei und glaube, man sollte keine spezifische und strikte Bestimmung einführen, die unweigerlich eine Kontrolle über die Pressefreiheit bzw. über die freie Ausübung des Journalistenberufs implizieren würde.

Ik kan me vinden in de woorden van collega Huhne en ik steun het amendement dat de collega’s Huhne en Villiers hebben ingediend. Ik denk dat wij het niet moeten zoeken in een specifieke en strenge regeling, want dat houdt onherroepelijk in dat de persvrijheid, de vrijheid van uitoefening van het journalistieke beroep aan banden wordt gelegd.


Man sollte keine Mammutinstitution schaffen, wenn die Probleme in Wahrheit ganz woanders liegen.

De oprichting van zo'n mastodont biedt geen oplossing voor de problemen die elders liggen.


* Weitgehend einig ist man sich darin, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine spezifischen Gemeinschaftsmaßnahmen hinsichtlich des Medienpluralismus ergriffen werden sollten und dass der Schutz des Pluralismus den Mitgliedstaaten überlassen bleiben sollte.

* Er bestaat een brede consensus dat er in dit stadium geen specifieke communautaire maatregelen betreffende het pluralisme in de media moeten worden genomen en dat de bescherming van het pluralisme aan de lidstaten moet worden overgelaten.


- EU-Regeln über ausschließliche Zuständigkeit für Endentscheidungen in Strafsachen Wenn man sich dazu entscheiden sollte, keine solchen gemeinsamen EU-Zuständigkeitsre geln zu erarbeiten, müßte das ne bis in idem - Prinzip klarer geregelt werden, wie auch die Frage der Koordinierung von Strafanklagen behandelt.

- EU-regels inzake uitsluitende bevoegdheid voor definitieve beslissingen in strafzaken. Wanneer er de voorkeur aan wordt gegeven geen gezamenlijke EU-bevoegdheidsregels op te stellen, moet in plaats daarvan worden gewerkt aan de verduidelijking van het ne bis in idem beginsel en aan de coördinatie van vervolging.


In der jetzigen Situation vertrat die Arbeitsgruppe gemäß Artikel 29 in ihrer Stellungnahme 6/2002 vom 24. Oktober 2002 die Auffassung, dass man nicht auf eine Zustimmung vertrauen sollte und dass das Abweichen von dem in Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe a) der Richtlinie ("die betroffene Person ohne jeden Zweifel ihre Einwilligung gegeben hat") genannten Gebot eines "angemessenen Schutzniveaus" daher keine solide rechtliche Lösung darstellte.

In de huidige situatie was de Groep artikel 29 in haar advies 6/2002 van 24 oktober 2002 van oordeel dat op toestemming niet kon worden vertrouwd en dat de uitzondering op de eis tot "passende bescherming" in artikel 26, lid 1, onder a), van de richtlijn ("de betrokkene heeft voor de voorgestelde doorgifte zijn ondubbelzinnige toestemming gegeven") dus geen juiste juridische oplossing bood.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man sollte keine einfachen' ->

Date index: 2024-03-12
w