Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «man sollte kein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als Speckschicht definiert man die reine Schicht, die keine Gasblasen enthaelt

men definieert de laag uit zuiver metaal,zonder gasblazen,als huid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Man sollte keine einfachen Antworten geben, denn es passieren offensichtlich viele Dinge, die mit sich ändernden Arbeitsmodellen, der Verbreitung von Verhütung, der unterschiedlichen Rolle der Frau in der Gesellschaft und der hohen Lebenserwartung zu tun haben.

Dat moeten we niet overmatig simplificeren, want er zijn natuurlijk allerlei dingen aan de hand, die te maken hebben met veranderende werkpatronen, de verspreiding van anticonceptie, de veranderende rol van de vrouw in de samenleving en de stijgende levensverwachting.


In den beiden Gesetzgebungen hat man sich für die beiden in alphabetischer Reihenfolge aneinander gefügten Familiennamen im ersten Fall und in der durch Losziehung durch den Standesbeamten bestimmten Reihenfolge im letzteren Fall entschieden: « Wenn der Autor beschließen sollte, im Vorentwurf keine Konfliktlösung vorzusehen, die seinen Absichten eher entsprechen würde, stellt sich die Frage, ob man nicht erwägen sollte, eine gerichtliche Beschwerde im Falle eines Konflikts zwischen den Eltern vorzusehen » (ebenda).

In de beide wetgevingen is gekozen voor de combinatie van de twee familienamen in alfabetische volgorde voor de eerste en in de door loting door de ambtenaar van de burgerlijke stand bepaalde volgorde voor de tweede : « Indien de steller zou beslissen geen oplossing voor de conflicten op te nemen in het voorontwerp die meer overeenstemt met zijn bedoeling, rijst de vraag of niet overwogen moet worden te voorzien in een gerechtelijk beroep voor het geval van conflicten tussen de ouders » (ibid.).


Ich bin vielmehr für die Lebensmittelsicherheit der Verbraucherinnen und Verbraucher: Man sollte kein Risiko eingehen, wenn man nicht weiß, wie groß es ist, und welche Auswirkungen es haben könnte.

Ik geef dan aan de voedselveiligheid voor de consument verre de voorkeur: geen risico binnenhalen waarvan je niet weet hoe groot het is en welke impact het kan hebben.


Der Ministerrat ist der Auffassung, dass die klagende Partei kein Interesse an der von ihr eingereichten Nichtigkeitsklage habe, weil einerseits der Verlust an Dienstalter sich nicht aus dem angefochtenen Artikel 33, sondern aus dem Personalblatt des Verteidigungsministeriums vom 30. April 2002 ergebe, und weil andererseits, falls man davon ausgehen sollte, dass der Verlust an Dienstalter sich dennoch aus Artikel 33 ergeben würde, die Rückwirkung von Artikel 33 durch Artikel 51 des vorerwähnten Gesetzes verliehen werde, der jedoch nic ...[+++]

De Ministerraad is van oordeel dat de verzoekende partij geen belang heeft bij het door haar ingestelde beroep tot vernietiging omdat, enerzijds, het anciënniteitsverlies niet voortvloeit uit het bestreden artikel 33, maar uit het Bulletin van het Personeel van het Ministerie van Landsverdediging van 30 april 2002, en omdat, anderzijds, indien zou worden aangenomen dat het anciënniteitsverlies toch voortvloeit uit artikel 33, de terugwerkende kracht aan artikel 33 wordt verleend door artikel 51 van de voormelde wet, dat echter niet wo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richard Mbewe, ein in Polen lebender sambischer Wirtschaftsexperte, hat einmal folgenden Ausspruch geprägt: ‚Die Afrikaner sind keine Kinder, und man sollte ihnen keinen Fisch geben; man sollte ihnen Angelruten geben’.

Richard Mbewe, een econoom uit Zambia die in Polen woont, zegt hierover: “Afrikanen zijn geen kinderen.


Ich pflichte den Ausführungen des Kollegen Huhne und dem von ihm und Frau Villiers eingereichten Änderungsantrag bei und glaube, man sollte keine spezifische und strikte Bestimmung einführen, die unweigerlich eine Kontrolle über die Pressefreiheit bzw. über die freie Ausübung des Journalistenberufs implizieren würde.

Ik kan me vinden in de woorden van collega Huhne en ik steun het amendement dat de collega’s Huhne en Villiers hebben ingediend. Ik denk dat wij het niet moeten zoeken in een specifieke en strenge regeling, want dat houdt onherroepelijk in dat de persvrijheid, de vrijheid van uitoefening van het journalistieke beroep aan banden wordt gelegd.


Man sollte keine Mammutinstitution schaffen, wenn die Probleme in Wahrheit ganz woanders liegen.

De oprichting van zo'n mastodont biedt geen oplossing voor de problemen die elders liggen.


- EU-Regeln über ausschließliche Zuständigkeit für Endentscheidungen in Strafsachen Wenn man sich dazu entscheiden sollte, keine solchen gemeinsamen EU-Zuständigkeitsre geln zu erarbeiten, müßte das ne bis in idem - Prinzip klarer geregelt werden, wie auch die Frage der Koordinierung von Strafanklagen behandelt.

- EU-regels inzake uitsluitende bevoegdheid voor definitieve beslissingen in strafzaken. Wanneer er de voorkeur aan wordt gegeven geen gezamenlijke EU-bevoegdheidsregels op te stellen, moet in plaats daarvan worden gewerkt aan de verduidelijking van het ne bis in idem beginsel en aan de coördinatie van vervolging.


Sollte angeführt werden, dass kein Vergleich zwischen der Politik der Föderalbehörde und der Politik der Regionen wegen ihrer jeweiligen Autonomie möglich sei, so müsste man daraus schlussfolgern, dass der Zuständigkeitsverteilung in bezug auf Unterstützungen für Unternehmen im Sinne des Sondergesetzes vom 8. August 1980 selbst ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung anhafte.

Indien zou worden aangevoerd dat geen onderlinge vergelijking kan worden gemaakt tussen het door de federale overheid en het door de gewesten gevoerde beleid ten gevolge van hun wederzijdse autonomie, moet daaruit worden afgeleid dat de bevoegdheidsverdeling inzake steun aan ondernemingen, zoals vastgelegd in de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zelf aangetast is door een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Sollte man sich der Auslegung der klagenden Parteien anschliessen, gebe es gemäss der Flämischen Regierung keine Rechtfertigung für den angeprangerten Unterschied.

Indien de interpretatie van de verzoekende partijen wordt gevolgd bestaat er volgens de Vlaamse Regering geen verantwoording voor het aangeklaagde onderscheid.




D'autres ont cherché : man sollte kein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man sollte kein' ->

Date index: 2023-05-05
w