Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kooperation einer alltäglichen realität werden " (Duits → Nederlands) :

Sie entwickelt sich zu einem Bezugspunkt nicht nur für die EU-Organe, wenn diese neue Rechtsvorschriften einführen, sondern auch für die europäischen und nationalen Gerichte. Dabei sorgt sie dafür, dass Grundrechte für die Bürger in Europa zu einer greifbaren Realität werden.

De impact ervan wordt nu steeds meer zichtbaar. Het Handvest groeit uit tot een referentiepunt voor de EU‑instellingen bij het opstellen van wetgeving en voor de Europese en nationale gerechtelijke instanties, en draagt zo bij tot de verwezenlijking van een grondrechtencultuur voor de Europese burgers.


Zusätzlich zur Aktualisierung der Vereinbarung, um den Vertrag von Lissabon widerzuspiegeln, muss sie also auch neue Wege aufzeigen, mittels derer wir Kooperation zu einer alltäglichen Realität werden lassen.

Het akkoord dient daarom niet alleen geactualiseerd te worden om de wijzigingen als gevolg van het Verdrag van Lissabon te weerspiegelen, maar moet ook nieuwe manieren aangeven om onze samenwerking in de praktijk van alle dag vorm te geven.


Die Mithilfe der Städte und Regionen Europas ist grundlegend, wenn der Übergang zu einer grünen Wirtschaft zu einer gelebten Realität in unserem Alltag werden soll.

En de bijdrage van de Europese steden en regio's is essentieel om de overgang naar een groene economie deel te laten worden van het dagelijks leven van alle burgers.


Ich möchte meine Ausführungen mit der Feststellung schließen, dass diese Reform zwei Instrumente einführt, die sehr wichtige Faktoren für die einheitliche Anwendung der Schengen-Bestimmungen zur Realität werden lässt: zum einen das Visainformationssystem, bei dem es sich um eine Datenbank handelt, die sämtliche Schengen-Staaten abdeckt, und die die Konsulate mit Informationen in Echtzeit darüber versorgt, wer ein Visum erhalten hat, wessen Visumantrag abgelehnt wurde, und welche Visa eingezogen worden sind; und zum anderen die erneuerte lokale, institutionelle ...[+++]

Ik wil tot slot zeggen dat met deze hervorming twee instrumenten worden geïntroduceerd die van grote betekenis zullen zijn voor een uniforme toepassing van de Schengenregels, namelijk het visuminformatiesysteem, dat een database is die alle Schengenlanden dekt en de consulaten real-time informatie geeft over wie een visum heeft aangevraagd, wie een visum heeft gekregen, wiens aanvraag voor een visum is afgewezen en welke visa zijn ingetrokken, en de geïnstitutionaliseerde lokale samenwerking tussen de Schengenconsulaten in verschillen ...[+++]


(17) Um den gemeinsamen Kulturraum der Völker Europas zu einer lebendigen Realität werden zu lassen, ist es notwendig, die Erhaltung des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutung und das Wissen darüber, die grenzüberschreitende Mobilität der Kulturakteure, die internationale Verbreitung von künstlerischen und kulturellen Werken und Erzeugnissen sowie den Dialog und den kulturellen Austausch zu fördern.

(17) Om de voor de volkeren van Europa gemeenschappelijke culturele ruimte te realiseren moeten behoud en kennis van het cultureel erfgoed van Europees belang, de transnationale mobiliteit van de culturele actoren en het transnationaal verkeer van artistieke en culturele werken en producten worden bevorderd en moeten de culturele dialoog en de culturele uitwisselingen worden gestimuleerd.


Daher muss dieser neue Ansatz zu einer politischen Realität werden.

Nu moet deze nieuwe benadering ook nog politieke realiteit worden.


Dank seiner Person sind der Dialog, die Kooperation, das gemeinsame Engagement, die Allianz – wie sie bisweilen bezeichnet wurde – zwischen Kommission und Parlament im Bereich der institutionellen Angelegenheiten nicht nur pure Rhetorik geblieben, sondern zu einer praktischen Realität geworden.

Mede dankzij hem zijn de discussie, de samenwerking, de algemene inzet en het zogenoemde bondgenootschap tussen de Commissie en het Parlement op het gebied van constitutionele zaken, tot leven gekomen.


Aktionsplan „Lebenslanges Lernen": Gestützt auf die Lissabonner Agenda und die durch die Mitteilung der Kommission zum lebenslangen Lernen eingeleitete Debatte wird die Kommission für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates im Jahre 2002 einen Aktionsplan ausarbeiten, der zweierlei zum Ziel hat: Das lebenslange Lernen soll zu einer Realität werden für alle Bürger und die Arbeitnehmer sollen in vollem Umfang davon profitieren können im Rahmen der europäischen Beschäftigungsstrategie.

Actieplan levenslang leren: voortbouwend op de agenda van Lissabon en op het door haar Memorandum over levenslang leren geëntameerde debat zal de Commissie voor de Europese Raad in het voorjaar van 2002 een actieplan uitwerken, teneinde ervoor te zorgen dat levenslang leren voor alle burgers een realiteit wordt en dat werknemers er ten volle van kunnen profiteren in het kader van de Europese werkgelegenheidsstrategie.


Deshalb schlug er die Einsetzung einer Arbeitsgruppe unter der Leitung der Generalsekretäre beider Institutionen vor, die mit der Erarbeitung einer Vereinbarung beauftragt werden soll, die die Verständigung verbessert, und praktische Leitlinien für eine engere Kooperation EP - WSA festlegt.

Zo heeft hij voorgesteld onder auspiciën van de respectieve secretarissen-generaal een werkgroep op te richten, die zou worden belast met de uitwerking van een samenwerkingsmemorandum, alsook van een aantal praktische richtsnoeren waarin wordt aangegeven hoe die samenwerking het vlotst kan verlopen.


Dies kann die Einstellungschancen der Jugendlichen verbessern und trägt dazu bei, Europa zu einer greifbaren Realität werden zu lassen".

Dit kan nuttig zijn voor deze jongeren wanneer ze werk zoeken en het draagt bij tot de concrete verwezenlijking van Europa".


w