Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konzeption trotz durch strengere fristen " (Duits → Nederlands) :

Ich denke, dass der Fonds seiner Konzeption zum Trotz durch strengere Fristen zeiteffizienter gestaltet werden kann.

Ondanks de opzet van het fonds bestaan er nog steeds mogelijkheden om de efficiëntie van het tijdschema te verhogen door de termijnen nog verder te verkorten.


in der Erwägung, dass der derzeitige Rechtsrahmen der Union zur Lösung von Streitigkeiten zwischen Mitgliedstaaten im Bereich der Doppelbesteuerung nicht effektiv ist und dass er durch klarere Regeln und strengere Fristen verbessert werden könnte, wobei auf den bereits vorhandenen Systemen aufgebaut werden sollte;

overwegende dat het huidige kader van de Unie voor de beslechting van geschillen inzake dubbele belastingheffing tussen lidstaten niet effectief functioneert en baat zou hebben bij duidelijkere regels en striktere tijdschema's, voortbouwend op de systemen die al zijn ingevoerd;


(viii) in der Erwägung, dass der derzeitige EU-Rechtsrahmen zur Lösung von Streitigkeiten zwischen Mitgliedstaaten im Bereich der Doppelbesteuerung nicht effektiv ist und dass er durch klarere Regeln und strengere Fristen verbessert werden könnte, wobei auf den bereits vorhandenen Systemen aufgebaut werden sollte;

(viii) overwegende dat het huidige kader van de Unie voor de beslechting van geschillen inzake dubbele belastingheffing tussen lidstaten niet effectief functioneert en baat zou hebben bij duidelijkere regels en striktere tijdschema's, voortbouwend op de systemen die al zijn ingevoerd;


Daher schlägt die Kommission vor, die nach den Artikeln 25 und 27 des Schengener Grenzkodexes geltenden Fristen auf bis zu ein Jahr (anstelle von sechs Monaten) zu erhöhen und gleichzeitig strengere Verfahrensgarantien einzuführen, darunter die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zu bewerten, ob die festgestellte Bedrohung durch alternative Maßnahmen wirksamer angegangen werden könnte, sowie die Vorlage einer eingehenden Risikoanalys ...[+++]

Daarom stelt de Commissie voor om de toepasselijke termijnen van de artikelen 25 en 27 van de Schengengrenscode te verlengen van zes maanden tot één jaar. Tegelijk moeten er striktere procedurele waarborgen komen. Zo moeten de lidstaten nagaan of de vastgestelde dreiging niet beter met alternatieve maatregelen kan worden aangepakt en moeten zij een gedetailleerde risicobeoordeling indienen.


(2) Das Konzept wird innerhalb der folgenden Fristen erstellt und, wenn dies durch das nationale Recht vorgesehen ist, der zuständigen Behörde übermittelt:

2. Het preventiebeleid voor zware ongevallen wordt binnen de volgende termijn opgesteld en, wanneer zulks op grond van het nationale recht vereist is, aan de bevoegde autoriteit gezonden:


Im vorliegenden Vorschlag werden diese vier Richtlinien zu einem einzigen horizontalen Rechtsinstrument zusammengeführt, das die gemeinsamen Aspekte systematisch regelt und das geltende Recht durch Beseitigung von Unstimmigkeiten und Regelungslücken vereinfacht und aktualisiert. Mit diesem Vorschlag wird das Mindestharmonisierungskonzept aufgegeben, auf dem die vier geltenden Richtlinien basieren (wonach die Mitgliedstaaten strengere innerstaatliche Rec ...[+++]

Het voorstel combineert deze vier richtlijnen in één enkel horizontaal instrument dat de gemeenschappelijke aspecten op systematische wijze regelt, de bestaande regels vereenvoudigt en bijwerkt, inconsistenties wegneemt en hiaten opvult. Het voorstel volgt niet dezelfde minimumharmonisatiebenadering als de vier bestaande richtlijnen (d.w.z. lidstaten kunnen striktere nationale regels handhaven of invoeren dan die in de richtlijnen); in plaats daarvan is gekozen voor een benadering van volledige harmonisatie (d.w.z. lidstaten mogen ge ...[+++]


Der Gesetzgeber hat mit den unter B.4.3 dargelegten Zielsetzungen, und insbesondere durch die Festlegung strenger Zugangsbestimmungen, nicht das Konzept der doppelten Funktion des Notaramtes beeinträchtigen wollen.

De wetgever heeft met de in B.4.3 aangehaalde doelstellingen en meer bepaald de verscherping van de toegangsvoorwaarden geen afbreuk willen doen aan het concept volgens hetwelk een dubbel aspect verbonden is aan het notarisambt.


- die Festlegung einer für alle Ausschüsse geltenden internen Regelung (insbesondere im Hinblick auf ihre Zusammensetzung, die für ihre Mitglieder geltenden Unvereinbarkeiten, die Kontrolle der durch ihre Tätigkeit verursachten Kosten sowie die Öffentlichkeit ihrer Arbeiten und ihrer Beschlüsse und insbesondere - im Bereich des Haushalts - die Festlegung strenger Fristen für die Beschlußfassung),

- goedkeuring van een huishoudelijk reglement dat geldt voor alle comités (met name betreffende hun samenstelling, de onverenigbaarheid van hun leden, de openbaarheid van hun werkzaamheden en besluiten en, meer in het bijzonder op begrotingsgebied, de vaststelling van een strikt tijdschema voor de besluitvorming),


8. weist auf die Anstrengungen seines Petitionsausschusses hin, eine effiziente und rasche Prüfung der immer zahlreicher werdenden Petitionen zu gewährleisten, die ihm von den Bürgern übermittelt werden; wünscht, daß die Kommission dafür sorgt, daß, soweit sie betroffen ist, die Petitionen und Beschwerden rascher bearbeitet werden, namentlich durch eine strengere Kontrolle der den Mitgliedstaaten eingeräumten Fristen;

8. wijst op de inspanningen van zijn Commissie verzoekschriften om ervoor te zorgen dat de steeds talrijker verzoekschriften die zij van de burgers ontvangt doelmatig en snel worden afgehandeld; wenst dat de Commissie er ook van haar kant voor zorgt dat verzoekschriften en klachten zo spoedig mogelijk worden behandeld, waarbij zij met name de meest strikte controle uitoefent op de termijnen die de lidstaten worden gesteld;


(44) Das in der Richtlinie 89/552/EWG und in der vorliegenden Richtlinie gewählte Konzept dient einer grundlegenden Harmonisierung, die notwendig und hinreichend ist, um den freien Empfang von Fernsehsendungen in der Gemeinschaft sicherzustellen. Die Mitgliedstaaten können für Fernsehveranstalter, die ihrer Rechtshoheit unterworfen sind, strengere oder ausführlichere Bestimmungen in den durch ...[+++]

(44) Overwegende dat voor de benadering in Richtlijn 89/552/EEG en in deze richtlijn is gekozen om de noodzakelijke en voldoende essentiële harmonisatie te bewerkstelligen teneinde het vrije verkeer van televisie-uitzendingen in de Gemeenschap te waarborgen; dat het de lidstaten vrij staat om omroeporganisaties die onder hun bevoegdheid vallen, meer gedetailleerde of strengere regels op te leggen op de gebieden die bij deze richtlijn worden gecoördineerd, met inbegrip van, onder andere, regels betreffende de verwezenlijking van doelstellingen op het gebied van taalbeleid, de bescherming van het openbaar belang voor wat betreft de rol va ...[+++]


w