Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission bereits vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Auch wenn im Gemeinschaftsrecht bereits vorgesehen ist, dass Flüchtlinge den gleichen Zugang zum Arbeitsmarkt haben wie Inländer, werden weitere Maßnahmen einer aktiven, integrierten und zielgerichteten Arbeitsmarktpolitik benötigt, um ihnen die Beteiligung am Arbeitsmarkt zu erleichtern.Die Kommission begrüßt die Tatsache, dass einige Mitgliedstaaten den Zugang zum Arbeitsmarkt bereits deutlich vor Ablauf der in der Richtlinie über Aufnahmebedingungen vorgesehenen Frist v ...[+++]

Het EU-recht bepaalt al dat vluchtelingen dezelfde toegang tot de arbeidsmarkt moeten krijgen als onderdanen van de EU-lidstaten. Toch blijft het noodzakelijk een actief arbeidsmarktbeleid te voeren waarbij met zowel algemene als gerichte maatregelen de deelname van vluchtelingen aan de arbeidsmarkt wordt bevorderd.Het stemt de Commissie tevreden dat een aantal lidstaten (bv. België, Italië en Roemenië) al veel vroeger toegang tot de arbeidsmarkt verleent dan de termijn van negen maanden die in de richtlijn opvangvoorzieningen is vast ...[+++]


In die Internetseiten der Kommission können Links zu Projektwebsites oder auch zu Metadatenbanken der Endergebnisse aufgenommen werden, wie das für die Homepage des thematischen Netzes ELOISE (European Land Ocean Interaction Studies = Europäische Studien über Land-Meer-Interaktionen) des IV. Rahmenprogramms für Forschung bereits vorgesehen ist.

In de website van de Commissie kunnen koppelingen naar websites van projecten of meta-databanken met eindresultaten worden opgenomen, zoals al is gepland voor de homepage van het thematische netwerk ELOISE van het vierde kaderprogramma voor onderzoek.


Damit hat die Kommission bereits rund 75% der Mittel gebunden, die für den gesamten Zeitraum 2000-2006 vorgesehen sind.

Met deze besluiten heeft de Commissie reeds circa 75% van de financieringsmiddelen voor de gehele periode 2000-2006 toegewezen.


Im Zusammenhang mit ihrer Mitteilung über eine intelligente, innovative und nachhaltige Industrie, in der vorgesehen wird, eine umfassende Strategie für die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie anzunehmen und dabei die aktive Rolle aller Interessenträger mit einzubeziehen und Einzelpersonen in die Verantwortung zu nehmen, hat die Europäische Kommission bereits mehrere Projekte in Arbeit:

Binnen de Commissie werden al verschillende projecten opgestart in het kader van haar mededeling over een slimme, innovatieve en duurzame industrie, waarin wordt voorgesteld een algemene strategie voor het industriële concurrentievermogen vast te stellen, met een actieve rol voor alle belanghebbenden, en het individu meer verantwoordelijkheid te geven:


Über die von der Kommission bereits vorgesehene relative Erhöhung hinaus wird daher vorgeschlagen, den im Rahmen von Ziel 1 vorgesehenen Anteil für die Überwachung der Märkte und die Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechtsvorschriften um 3 % zu erhöhen, wodurch der für dieses Ziel vorgesehene Anteil von 22 auf 25 % des insgesamt für die operativen Mittel bereitgestellten Betrags erhöht würde.

Naast de relatieve verhoging die de Commissie reeds heeft gepland, wordt daarom voorgesteld om de begroting voor markttoezicht en maatregelen ter handhaving van de wetgeving in het kader van doelstelling 1 met 3% te verhogen, waardoor het deel van de begroting voor deze doelstelling zou stijgen van 22% naar 25% van de totale begroting voor beleidskredieten.


In der Mitteilung der Kommission über ein Europäisches Programm für den Schutz kritischer Infrastrukturen ist die Einrichtung des CIWIN bereits vorgesehen. Als IT-Tool gehört das CIWIN zu den operativen Zielen des Programms.

Reeds in de mededeling over een Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastrucuur werd de creatie van het CIWIN overwogen. Als IT-instrument is het CIWIN een van de operationele doelstellingen van het Europees Programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur.


1. begrüßt die Mitteilung der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft, mit der ein Rahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft im Hinblick auf die Verwirklichung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in den Mitgliedstaaten unter uneingeschränkter Achtung des Subsidiaritätsprinzips und gemäß den jeweiligen nationalen Traditionen und Praktiken geschaffen werden soll; würdigt die im Bericht der Kommission über die Anwendung der Richtlinie enthaltene Kurzdarstellung, ...[+++]

1. verheugt zich over het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming, die bedoeld is als raamwerk voor de bestrijding van discriminatie volgens ras of etnische afstamming om de beginselen van gelijkheid voor de wet, gelijke kansen en gelijke behandeling in de lidstaten te consolideren, met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel in overeenstemming met de nationale tradities en werkwijzen; waardeert het overzicht over de toepassing van de richtlijn dat in het verslag van de Com ...[+++]


3. begrüßt die Mitteilung der Kommission zur Anwendung der Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft (KOM(2006)0643), mit der ein Rahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft im Hinblick auf die Verwirklichung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in den Mitgliedstaaten unter uneingeschränkter Achtung des Subsidiaritätsprinzips und gemäß den jeweiligen nationalen Traditionen und Praktiken geschaffen werden soll; würdigt die in der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Richtlinie enthalt ...[+++]

3. is verheugd over het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming (COM(2006)0643), die bedoeld is als raamwerk voor de bestrijding van discriminatie op basis van ras of etnische afstamming ten einde de beginselen van gelijkheid voor de wet, gelijke kansen en gelijke behandeling in de lidstaten te consolideren, met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel in overeenstemming met de nationale tradities en werkwijzen; waardeert het overzicht over de toepassing van de richtlij ...[+++]


Allerdings sollte ich erwähnen, dass die Kommission bereits eine Diskussion mit den Regionalen Beiräten zur Umsetzung des Konzepts des maximalen Dauerertrags, wie in Änderungsantrag 4 gefordert, begonnen hat und auch die in Änderungsantrag 5 vorgesehene Folgenabschätzung bereits veranlasst hat.

Gezegd moet wel dat de Commissie het debat met de regionale adviesraden over de tenuitvoerlegging van beheer op basis van de maximale duurzame vangst, waartoe in amendement 4 wordt opgeroepen, al is gestart, en ook al stappen heeft ondernomen voor de effectbeoordeling waarvan in amendement 5 sprake is.


Ausarbeitung gemeinsamer Mindestnormen für Asylverfahren und für die Anerkennung des Flüchtlingsstatus gemäß dem Genfer Übereinkommen über die politischen Flüchtlinge, wie von der Kommission bereits vorgesehen,

opstelling, zoals door de Commissie reeds gepland, van gemeenschappelijke minimumregels voor de asielprocedures en voor de erkenning van de status van vluchteling overeenkomstig het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen,


w