Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «information eingeschränkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere muss die Verknüpfung der Informations- und Kommunikationssysteme an Bord des Fahrzeugs so organisiert werden, dass weder die Funktionssicherheit des Fahrzeugs beeinträchtigt noch die Nutzung dieser Systeme unnötig eingeschränkt wird.

Met name de koppeling van informatie- en communicatiesystemen in het voertuig dient zodanig te worden georganiseerd dat noch het veilige functioneren van het voertuig in gevaar wordt gebracht, nog het gebruik van deze systemen onnodig wordt beperkt.


16. betont, dass jegliche Maßnahmen, durch die die Grundrechte im Internet eingeschränkt werden, gemäß den Rechtsvorschriften der EU und der Mitgliedstaaten erforderlich und angemessen sein müssen; weist darauf hin, dass illegale Inhalte im Internet unverzüglich entfernt werden sollten, wobei ein ordentliches Gerichtsverfahren stattfinden muss; betont die Rolle, die die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Internetdienstleister dabei spielen, illegale Inhalte im Internet auf A ...[+++]

16. benadrukt dat iedere maatregel die de uitoefening van grondrechten op het internet beperkt, noodzakelijk en proportioneel moet zijn, in overeenstemming met recht van de EU en de lidstaten; herinnert eraan dat illegale inhoud onmiddellijk van het internet moet worden verwijderd op basis van een deugdelijke rechtsgang; beklemtoont de rol van ICT en internetaanbieders om te zorgen voor een snelle en efficiënte verwijdering van illegale inhoud van het internet op verzoek van de bevoegde wetshandhavingsinstantie;


11. fordert erneut, dass die Möglichkeiten der Bürger, Informations- und Kommunikationstechnologien zu nutzen, nur mit ausgesprochener Vorsicht eingeschränkt werdenrfen; betont, dass die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung von Maßnahmen gegen Cyberbedrohungen und ‑angriffe darauf achten sollten, unter keinen Umständen die Rechte und Freiheiten ihrer Bürger zu verletzen, und dass sie über geeignete rechtliche Mittel zur Unterscheidung ziviler und militärischer Cybervorfälle verfügen sollten;

11. herhaalt nog eens dat terughoudendheid moet worden betracht bij het beperken van de mogelijkheid voor burgers om van communicatie- en informatietechnologie-instrumenten gebruik te maken en onderstreept dat de lidstaten er te allen tijde naar moeten streven bij het ontwikkelen van tegenmaatregelen tegen cyberaanvallen en –bedreigingen te voorkomen dat de rechten en vrijheden van de burgers in het gedrang komen, en dat zij over passende wetgevingsmiddelen moeten beschikken om onderscheid te maken tussen civiele en militaire cyberincidenten;


11. fordert erneut, dass die Möglichkeiten der Bürger, Informations- und Kommunikationstechnologien zu nutzen, nur mit ausgesprochener Vorsicht eingeschränkt werdenrfen; betont, dass die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung von Maßnahmen gegen Cyberbedrohungen und ‑angriffe darauf achten sollten, unter keinen Umständen die Rechte und Freiheiten ihrer Bürger zu verletzen, und dass sie über geeignete rechtliche Mittel zur Unterscheidung ziviler und militärischer Cybervorfälle verfügen sollten;

11. herhaalt nog eens dat terughoudendheid moet worden betracht bij het beperken van de mogelijkheid voor burgers om van communicatie- en informatietechnologie-instrumenten gebruik te maken en onderstreept dat de lidstaten er te allen tijde naar moeten streven bij het ontwikkelen van tegenmaatregelen tegen cyberaanvallen en –bedreigingen te voorkomen dat de rechten en vrijheden van de burgers in het gedrang komen, en dat zij over passende wetgevingsmiddelen moeten beschikken om onderscheid te maken tussen civiele en militaire cyberincidenten;


6. fordert die Kommission und den Rat auf, die digitalen Freiheiten unmissverständlich als Grundrechte und als unverzichtbare Voraussetzungen für den Genuss der universellen Menschenrechte anzuerkennen; betont, das die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung ihrer Reaktionen auf Cyber-Bedrohungen und -angriffe danach streben sollten, niemals die Rechte und Freiheiten ihrer Bürger zu gefährden, und dass sie für angemessene Unterschiede in den Rechtsvorschriften zu Cyber-Störfällen im zivilen und militärischen Bereich Sorge tragen sollten; fordert, dass die Möglichkeiten der Bürger, Instrumente im Bereich der Informations- und Kommunikationst ...[+++]

6. verzoekt de Commissie en de Raad, de digitale vrijheden eenduidig te erkennen als grondrechten en als een absolute vereiste voor de uitoefening van de universele mensenrechten; benadrukt dat de lidstaten zich ten doel moeten stellen bij het ontwikkelen van hun reacties op cyberdreigingen en -aanvallen nooit de rechten en vrijheden van hun burgers in gevaar te brengen en dat zij in hun wetgeving een duidelijk onderscheid moeten maken tussen cyberincidenten op civiel en op militair vlak; is van oordeel dat voorzichtigheid geboden is bij het opleggen van restricties aan het gebruik dat burgers kunnen maken van ...[+++]


Dieses Recht auf Information kann durch Rechtvorschriften eingeschränkt werden, sofern es sich um eine im Hinblick auf die Wahrung der Ziele der nationalen Sicherheit oder der öffentlichen Ordnung erforderliche und angemessene Maßnahme handelt.

Dit recht op informatie kan door wettelijke maatregelen worden ingeperkt indien het gaat om een maatregel die met het oog op de openbare orde en veiligheid noodzakelijk en adequaat is.


Für diesen Fall sieht Artikel 11 Absatz 2 der Richtlinie 95/46/EG vor, dass das Recht der betroffenen Person auf Unterrichtung eingeschränkt werden kann, „wenn die Information der betroffenen Person unmöglich ist, unverhältnismäßigen Aufwand erfordert oder die Speicherung oder Weitergabe durch Gesetz ausdrücklich vorgesehen ist.

In dit verband bepaalt artikel 11, lid 2, van Richtlijn 95/46/EG dat het recht op informatie van betrokkenen kan worden beperkt wanneer „verstrekking van informatie aan de betrokkene onmogelijk blijkt of onevenredig veel moeite kost of indien de registratie of verstrekking bij wet is voorgeschreven.


Alle wesentlichen Informationen für die Fahrgäste sollten auch in für behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglichen Formen bereitgestellt werden, wobei es solche zugänglichen Formen den Fahrgästen ermöglichen sollten, Zugang zu derselben Information durch Verwendung von z. B. Text, Blindenschrift, Audio- oder Videoformaten und/oder elektronischen Formaten zu haben.

Alle essentiële informatie verstrekt aan passagiers moet tevens worden verstrekt in formaten die toegankelijk zijn voor gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, waarbij dergelijke toegankelijke formaten passagiers toegang bieden tot dezelfde informatie door gebruikmaking van bijvoorbeeld tekst, brailleschrift, audio, video en/of elektronische formaten.


In dem Vorschlag sind die Bestimmungen, nach denen das Recht auf Information eingeschränkt werden kann, jedoch nicht mit den Garantien für den Datenschutz nach Artikel 20 der Verordnung (EG) Nr. 45/2001verknüpft.

In het voorstel zijn de bepalingen waarin beperkingen worden gesteld op het recht van informatie echter niet gekoppeld aan de garanties op het gebied van gegevensbescherming die zijn neergelegd in artikel 20 van Verordening (EG) nr. 45/2001.


Im Rahmen von Untersuchungen des OLAF würde das Recht auf Information eingeschränkt werden können, ohne dass die Garantien des allgemeinen Datenschutzrahmens gelten, was aus Sicht des Europäischen Datenschutzbeauftragten nicht angeht.

In het kader van OLAF-onderzoeken zijn beperkingen van het recht op informatie dus niet gekoppeld aan waarborgen die er wel zijn in het algemene kader voor gegevensbescherming, en de EDPS vindt dat dit niet kan.


w