Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blinder
Eingeschränkte Prüfung
Invalider
Kontrolle der staatlichen Beihilfen
Körperbehinderter
Motorisch Behinderter
Motorisch eingeschränkte Person
Person mit eingeschränkter Beweglichkeit
Person mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit
Person mit eingeschränkter Mobilität
Recht auf Unterrichtung
Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung
Taubstummer
Unterrichtung
Unterrichtung der Arbeitnehmer
Unterrichtung über staatliche Beihilfen
Vollständig behinderte Person

Vertaling van "unterrichtung eingeschränkt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Körperbehinderter [ Blinder | Invalider | motorisch Behinderter | motorisch eingeschränkte Person | Person mit eingeschränkter Mobilität | Taubstummer | vollständig behinderte Person ]

lichamelijk gehandicapte [ blinde | doofstomme | gebrekkige | invalide | minder valide persoon | motorisch gehandicapte ]


Unterrichtung der Arbeitnehmer [ Recht auf Unterrichtung ]

voorlichting van de werknemers


Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unternehmen | Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Unternehmen

recht op voorlichting en raadpleging van de werknemers binnen de onderneming


Richtlinie 2002/14/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft | Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung

Richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap


Person mit eingeschränkter Beweglichkeit | Person mit eingeschränkter Mobilität

persoon met beperkte mobiliteit | persoon met verminderde mobiliteit | PRM [Abbr.] | PVM [Abbr.]






Person mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit

in haar mobiliteit gehinderde persoon


Kontrolle der staatlichen Beihilfen [ Unterrichtung über staatliche Beihilfen ]

toezicht op overheidssteun [ kennisgeving van overheidssteun ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Mitgliedstaaten sollten Gesetzgebungsmaßnahmen erlassen können, mit denen die Unterrichtung der betroffenen Person aufgeschoben, eingeschränkt oder unterlassen oder die Auskunft über ihre personenbezogenen Daten ganz oder teilweise in dem Umfang und so lange eingeschränkt wird, wie dies in einer demokratischen Gesellschaft unter gebührender Berücksichtigung der Grundrechte und der berechtigten Interessen der betroffenen natürlichen Person eine erforderliche und verhältnismäßige Maßnahme darstellt, um behördliche oder gerichtliche Untersuchungen, Ermittlungen und Verfahren ...[+++]

De lidstaten dienen de mogelijkheid te hebben wetgevingsmaatregelen te treffen om de informatieverstrekking aan de betrokkenen uit te stellen, te beperken of achterwege te laten, of de inzage in hun persoonsgegevens volledig of gedeeltelijk te beperken, voor zover en zolang die maatregel in een democratische samenleving, met inachtneming van de grondrechten en van de legitieme belangen van de natuurlijke persoon in kwestie, een noodzakelijke en evenredige maatregel is om belemmering van officiële of gerechtelijke onderzoeken of procedures te voorkomen, om ervoor te zorgen dat de voorkoming, het onderzoek, de opsporing of de vervolging va ...[+++]


(3) Die Mitgliedstaaten können Gesetzgebungsmaßnahmen erlassen, nach denen die Unterrichtung der betroffenen Person gemäß Absatz 2 soweit und so lange aufgeschoben, eingeschränkt oder unterlassen werden kann, wie diese Maßnahme in einer demokratischen Gesellschaft erforderlich und verhältnismäßig ist und sofern den Grundrechten und den berechtigten Interessen der betroffenen natürlichen Person Rechnung getragen wird:

3. De lidstaten kunnen wettelijke maatregelen treffen om de verstrekking van de in lid 2 bedoelde informatie aan de betrokkene uit te stellen, te beperken of achterwege te laten, voor zover en zolang een dergelijke maatregel in een democratische samenleving, met inachtneming van de grondrechten en de legitieme belangen van de natuurlijke persoon in kwestie, een noodzakelijke en evenredige maatregel is om:


Für diesen Fall sieht Artikel 11 Absatz 2 der Richtlinie 95/46/EG vor, dass das Recht der betroffenen Person auf Unterrichtung eingeschränkt werden kann, „wenn die Information der betroffenen Person unmöglich ist, unverhältnismäßigen Aufwand erfordert oder die Speicherung oder Weitergabe durch Gesetz ausdrücklich vorgesehen ist.

In dit verband bepaalt artikel 11, lid 2, van Richtlijn 95/46/EG dat het recht op informatie van betrokkenen kan worden beperkt wanneer „verstrekking van informatie aan de betrokkene onmogelijk blijkt of onevenredig veel moeite kost of indien de registratie of verstrekking bij wet is voorgeschreven.


Diese Gründe müssen dem behinderten Menschen oder der Person mit eingeschränkter Mobilität spätestens fünf Arbeitstage nach der Unterrichtung mitgeteilt werden.

Deze redenen worden aan de gehandicapte of de persoon met beperkte mobiliteit uiterlijk vijf werkdagen nadat de betrokkene op de hoogte is gebracht, gemeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. weist insbesondere darauf hin, dass die Bereitstellung der in Artikel 6 Absatz 3 der Richtlinie vorgesehenen Rechtsbehelfsverfahren durch die Mitgliedstaaten von entscheidender Bedeutung ist, um einerseits einen wirksamen Schutz legitimer Interessen der Arbeitgeber sicherzustellen und andererseits zu vermeiden, dass die Unterrichtungs- und Anhörungsrechte durch ungerechtfertigte Inanspruchnahme der Vertraulichkeitsklausel eingeschränkt werden; fordert die Kommission daher auf, die notwendigen Maßnahmen einzuleiten, um auch insowei ...[+++]

2. wijst er met name op dat de beroepsprocedures in de lidstaten uit hoofde van artikel 6, lid 3, van de Richtlijn van cruciaal belang zijn om, enerzijds, de legitieme belangen van de werknemers doeltreffend te beschermen, en, anderzijds, te voorkomen dat afbreuk wordt gedaan aan het recht op informatie en raadpleging door ongegrond beroep op de geheimhoudingsclausule; verzoekt de Commissie bijgevolg de nodige maatregelen te treffen om ook in dit opzicht tot een correcte omzetting door de lidstaten te komen;


– unter Hinweis auf die Richtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998 , die genaue Verfahren für Unterrichtung, Kündigungsfristen und Anhörung der Arbeitnehmervertreter bei Massenentlassungen enthält, damit solche Entlassungen vermieden bzw. eingeschränkt und soziale Begleitmaßnahmen vorgesehen werden können mit dem Ziel, von Entlassung bedrohte Arbeitnehmer umzuschulen und wieder in den Produktionszyklus zu integrieren,

- gelet op Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 waarin nauwkeurige procedures zijn vastgelegd inzake voorlichting, kennisgeving en raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers bij collectieve ontslagen teneinde zodat deze ontslagen te voorkomen en te beperken en met het oog op begeleidende sociale maatregelen, zodat eventueel door ontslag getroffen werknemers kunnen worden omgeschoold en worden herplaatst in de productiecyclus,


3. weist darauf hin, dass die Konzernleitung von Thyssen offenkundig gegen die Richtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998 verstoßen hat, die genaue Verfahren für Unterrichtung, Kündigungsfristen und Anhörung der Arbeitnehmervertreter bei Massenentlassungen beinhaltet, damit solche Entlassungen vermieden bzw. eingeschränkt und soziale Begleitmaßnahmen vorgesehen werden können mit dem Ziel, von Entlassung bedrohte Arbeitnehmer umzuschulen und wieder in den Produktionszyklus einzugliedern;

3. protesteert tegen de flagrante schending door de bedrijfsleiding van Thyssen van richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 die nauwkeurige informatieprocedures voorschrijft alsook een waarschuwing vooraf en raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers bij collectieve ontslagen zodat deze ontslagen kunnen worden voorkomen en verminderd en om sociale begeleidende maatregelen te nemen zodat de eventueel door ontslag getroffen werknemers zich kunnen laten omscholen en weer aan de slag kunnen;


– unter Hinweis auf die Richtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998, die genaue Verfahren für Unterrichtung, Kündigungsfristen und Anhörung der Arbeitnehmervertreter bei Massenentlassungen enthält, damit solche Entlassungen vermieden bzw. eingeschränkt und soziale Begleitmaßnahmen vorgesehen werden können mit dem Ziel, von Entlassung bedrohte Arbeitnehmer umzuschulen und wieder in den Produktionszyklus zu integrieren,

– gelet op richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 voor nauwkeurige informatieprocedures, een waarschuwing vooraf en raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers bij collectieve ontslagen zodat deze ontslagen kunnen worden voorkomen en verminderd en om sociale begeleidende maatregelen te nemen zodat eventueel door ontslag getroffen werknemers kunnen worden omgeschoold en worden herplaatst in de productiecyclus,


(1) Vertragsklauseln oder mit dem Verkäufer vor dessen Unterrichtung über die Vertragswidrigkeit getroffene Vereinbarungen, durch welche die mit dieser Richtlinie gewährten Rechte unmittelbar oder mittelbar außer Kraft gesetzt oder eingeschränkt werden, sind für den Verbraucher gemäß dem innerstaatlichen Recht nicht bindend.

1. Contractuele bedingen of afspraken die zijn overeengekomen met de verkoper voordat het gebrek aan overeenstemming ter kennis van de verkoper is gebracht en die direct of indirect voorzien in afstand of beperking van uit deze richtlijn voortvloeiende rechten, binden, onder de in het nationale recht geldende voorwaarden, de consument niet.


Um die Qualität grenzüberschreitender Eisenbahnverkehrsdienste zu verbessern und die Frage zu klären, welches Unternehmen wofür zuständig ist, schlägt die Kommission Vorschriften über Aspekte wie Mindeststandards für die Unterrichtung der Fahrgäste, Behandlung von Beschwerden, Haftung bei Unfällen, Verspätungen und Stornierungen, Fahrscheininformationen, Bestimmungen für Personen mit eingeschränkter Mobilität usw. vor.

Om de kwaliteit van de internationale spoorvervoerdiensten te verbeteren, en te bepalen voor welke zaken welke onderneming verantwoordelijk is, stelt de Commissie bepalingen voor met betrekking tot aspecten zoals minimumnormen inzake informatie aan de passagiers, de behandeling van klachten, de aansprakelijkheid bij ongevallen, vertragingen en schrappingen van diensten, de informatie op het ticket, alsmede bepalingen inzake personen met een beperkte mobiliteit.


w