Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihn verlesen werde » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Herr Präsident, dieser Bericht war bis zur letzten Minute Gegenstand von Verhandlungen, und ich bitte Sie, diesen mündlichen Änderungsvorschlag zu berücksichtigen, der in der Form, wie ich ihn verlesen werde, eine Annahme in erster Lesung ermöglichen sollte.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, aangezien er tot het allerlaatste moment over dit verslag is onderhandeld, stel ik het op prijs als u met dit voorstel voor een mondeling amendement rekening wilt houden. Ik zal het amendement aan u voorlezen – wellicht zal het de aanneming van het verslag in eerste lezing vergemakkelijken.


– (RO) Ich möchte, dass Sie die Aufnahme des folgenden Änderungsvorschlags (ich werde ihn in Englisch verlesen) in den Text von Absatz 22 akzeptieren, und zwar nach der ersten Zeile, in der es heißt, dass die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen sind:

– (RO) Ik stel u ter inleiding van de tekst van paragraaf 22, na de eerste regel, waar de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen wordt genoemd, het volgende amendement voor (ik lees dit in het Engels voor):


Der Brief wurde in Englisch verfasst, sodass ich ihn in Englisch verlesen werde.

Die brief was geschreven in het Engels en daarom citeer ik hier de Engelse tekst.


Mit Ihrer Erlaubnis und der Einfachheit halber werde ich ihn in Französisch verlesen.

Als u het goed vindt zal ik het voor het gemak in het Frans voorlezen.


Zum Anwendungsbereich des Systems Eurodac möchte ich daran erinnern, daß Artikel 1 des Vorschlags für eine Verordnung über die Einrichtung von Eurodac eindeutig ist. Ich werde ihn im Wortlaut verlesen: Es wird ein als Eurodac bezeichnetes System geschaffen. „Ziel ist die Unterstützung der Mitgliedstaaten bei der Bestimmung des Staates, der gemäß dem Dubliner Übereinkommen“, ich wiederhole: „gemäß dem Dubliner Übereinkommen für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist und die anderweitige Unterstützung bei der Anwendung des Dubliner Übereinkommens unter den im Verordnungsvorschlag vorgesehenen Bedingun ...[+++]

Met betrekking tot de werkingssfeer van het Eurodac-systeem breng ik in herinnering dat artikel 1 van het voorstel voor een verordening inzake de oprichting van dat systeem zeer duidelijk is, en ik zal u de tekst voorlezen: "Er wordt een systeem, "Eurodac" geheten, ingesteld om dienstig te zijn bij de vaststelling van de lidstaat die krachtens de Overeenkomst van Dublin”, ik herhaal, “krachtens de Overeenkomst van Dublin, voor de behandeling van een, in een lidstaat ingediend asielonderzoek ve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihn verlesen werde' ->

Date index: 2023-09-29
w