Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundrechte war könnte » (Allemand → Néerlandais) :

Um zu bestimmen, ob der Gesetzgeber, ohne gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zu verstoßen, den König ermächtigen konnte, eine solche Regelung einzuführen, um zusätzlich zu den Bankeinlagen den Wert der Anteile zu garantieren, die eine natürliche Person in ihrer Eigenschaft als Gesellschafter am Kapital einer im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaft besitzt, muss also geprüft werden, ob der Gesetzgeber aufgrund von Artikel 2 der vorerwähnten Richtlinie 94/19/EG, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 20 und 21 der Charta der Grundrechte der Europ ...[+++]

Teneinde te bepalen of de wetgever, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, de Koning vermocht ertoe te machtigen een dergelijke regeling in te voeren die ertoe strekt, naast de bankdeposito's, de waarde te waarborgen van de aandelen die een natuurlijke persoon, in zijn hoedanigheid van vennoot, bezit in het kapitaal van een erkende coöperatieve vennootschap die actief is in de financiële sector, dient bijgevolg te worden nagegaan of de wetgever, op grond van artikel 2 van de voormelde richtlijn 94/19/EG, in voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de ...[+++]


Der Druck von Seiten Chinas scheint sehr wirkungsvoll zu sein und was bislang als friedliche Demonstrationen für die Verteidigung der Freiheit der Meinungsäußerung und der Grundrechte war, könnte sich zu einer schwer zu kontrollierenden Situation entwickeln, was mit Sicherheit internationale Konsequenzen nach sich ziehen würde.

De druk van China lijkt bijzonder effectief en de tot nu toe vreedzame demonstraties ter verdediging van de vrijheid van meningsuiting en de grondrechten zouden uit kunnen groeien tot een moeilijk beheersbare situatie die zeker een internationale reactie zal oproepen.


Um zu bestimmen, ob der Gesetzgeber, ohne gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zu verstoßen, den König ermächtigen konnte, eine solche Regelung einzuführen, um zusätzlich zu den Bankeinlagen den Wert der Anteile zu garantieren, die eine natürliche Person in ihrer Eigenschaft als Gesellschafter am Kapital einer im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaft besitzt, muss also geprüft werden, ob der Gesetzgeber aufgrund von Artikel 2 der vorerwähnten Richtlinie 94/19/EG, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 20 und 21 der Charta der Grundrechte der Europ ...[+++]

Teneinde te bepalen of de wetgever, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, de Koning vermocht ertoe te machtigen een dergelijke regeling in te voeren die ertoe strekt, naast de bankdeposito's, de waarde te waarborgen van de aandelen die een natuurlijke persoon, in zijn hoedanigheid van vennoot, bezit in het kapitaal van een erkende coöperatieve vennootschap die actief is in de financiële sector, dient bijgevolg te worden nagegaan of de wetgever, op grond van artikel 2 van de voormelde richtlijn 94/19/EG, in voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de ...[+++]


1. nimmt erfreut zur Kenntnis, dass der Rechnungshof mit angemessener Gewähr feststellen konnte, dass die Jahresrechnung der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte für das Haushaltsjahr 2009 in allen wesentlichen Belangen sachgerecht war und dass die zugrunde liegenden Vorgänge insgesamt rechtmäßig und ordnungsgemäß waren;

1. is verheugd dat de Rekenkamer met redelijke zekerheid kon vaststellen dat de jaarrekening van het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten voor het begrotingsjaar 2009 op alle essentiële punten betrouwbaar is en dat de onderliggende verrichtingen over het geheel genomen wettig en regelmatig zijn;


Ziel des Änderungsantrags 132 war es, neue Formen zu entwickeln, wie das Grundrecht auf freien Zugang zu Informationen/Internet und das Grundrecht auf Schutz des geistigen Eigentums angesichts der dramatisch zunehmenden Piraterie im Internet in ein ausgeglicheneres Verhältnis gebracht werden könnte.

Doel van amendement 132 was om nieuwe manieren te ontwikkelen om het grondrecht op vrije toegang tot informatie en internet enerzijds en het grondrecht op bescherming van intellectuele eigendom anderzijds beter met elkaar in evenwicht te brengen.


Die irische Ratspräsidentschaft bezog sich dabei auf den WHO-Grundsatz der ‚Erreichung des bestmöglichen Gesundheitszustandes’ als eines der Grundrechte jedes Menschen und auch auf den Präzedenzfall, der durch die Einbindung Taiwans und die praktische Zusammenarbeit mit Beamten des taiwanesischen Gesundheitswesens während der SARS-Krise geschaffen worden war und der als Vorbild dienen könnte.

Het voorzitterschap heeft vervolgens het secretariaat van de WHO verzocht daar waar gepast Taiwanese functionarissen te betrekken bij de praktijk en de WHO-vergaderingen. Het voorzitterschap wees erop dat het principe van het ‘genieten van de hoogst mogelijke standaard van gezondheid’ dat de WHO hanteert, een fundamenteel recht van ieder mens is. Verder verwees het voorzitterschap naar het precedent dat werd geschapen door de praktische samenwerking met en de betrokkenheid van Taiwanese gezondheidsfunctionarissen ten tijde van de SARS-crisis.


Der Gesetzgeber konnte den Standpunkt vertreten, dass es im Hinblick auf die Bekämpfung gewisser schwerer Formen der Kriminalität notwendig war, die Anwendung der besonderen Ermittlungsmethoden sowie der anderen Methoden, die in geringerem Masse die Grundrechte verletzen, ab dem Stadium der Voruntersuchung zu gestatten, die im Gesetz vom 12. März 1998 als die Ermittlung von Straftaten, ihrer Täter und der Beweise im Hinblick auf die Ausübung der öffentlichen Klage definiert wird ...[+++]

De wetgever vermocht te oordelen dat het, teneinde bepaalde ernstige vormen van criminaliteit te bestrijden, noodzakelijk was om de aanwending van de bijzondere opsporingsmethoden en andere methoden die in mindere mate een inbreuk maken op de grondrechten toe te staan vanaf het stadium van het opsporingsonderzoek, dat is gedefinieerd in de wet van 12 maart 1998 als zijnde het opsporen van de misdrijven, hun daders en de bewijzen ervan, met het oog op uitoefening van de strafvordering (artikel 28bis, § 1, van het Wetboek van Strafvordering).


Es erscheint in der Tat bedauerlich, dass zwar alle Bemühungen innerhalb der EU auf die Bildung eines europäischen Bewusstseins, auf die Förderung eines Gefühls der Zugehörigkeit zu einer Gemeinschaft, auf eine Konsolidierung und konkreten Gestaltung des Begriffs der Bürgerschaft hinwirken, aber die Unionsbürger dennoch gezwungen sind, so wie dies vor kurzem der Fall war, sich an eine externe Gerichtsbarkeit zu wenden, im vorliegenden Fall den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte, um die Bestätigung zu erhalten, dass die Tatsache, dass sechs Monate vergangen sind, bevor die Rückführung der verstorbenen Tochter in einen anderen Mitgliedstaat st ...[+++]

Het is immers betreurenswaardig te noemen dat nu alle inspanningen in de Europese Unie erop gericht zijn om een Europees bewustzijn tot stand te brengen, het gevoel te bevorderen dat wij een gemeenschap vormen en het begrip burgerschap gestalte te geven en vast te verankeren, EU-burgers zich zoals onlangs nog genoodzaakt zien om zich tot een externe jurisdictie te wenden, namelijk het Europees Hof voor de rechten van de mens, om te laten erkennen dat het feit dat zij zes maanden hebben moeten wachten om het lichaam van hun in een andere lidstaat overleden dochter te laten repatriëren, een schending van hun grondrechten inhield.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundrechte war könnte' ->

Date index: 2022-04-05
w