Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
In ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen
Ordnungsgemäß
Ordnungsgemäß Buch führen
Ordnungsgemäß eingeschriebener Schüler
Ordnungsgemäß und ununterbrochen
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen
Wein ordnungsgemäß lagern

Traduction de «ordnungsgemäß waren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordnungsgemäß eingeschriebener Schüler

regelmatig ingeschreven leerling


ordnungsgemäß und ununterbrochen

op regelmatige en ononderbroken wijze




vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Wein ordnungsgemäß lagern

wijn op gepaste wijze opslaan


ordnungsgemäß Buch führen

een reglematige boekhouding voeren


in ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen

in uitzonderingsgevallen en op deugdelijk gemotiveerde gronden


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie in den Vorjahren erlangte der EuRH auch für 2012 keine Gewähr dafür, dass diese Zahlungen rechtmäßig und ordnungsgemäß waren, sodass er zur Ordnungsmäßigkeit der Ausgaben ein versagtes Prüfungsurteil abgibt.

Voor 2012 verschaft de ERK evenals in voorgaande jaren geen zekerheid dat deze betalingen wettig en regelmatig waren, hetgeen leidt tot een afkeurend oordeel over de regelmatigheid van de uitgaven.


7. ist besorgt darüber, dass sich das gemeinsame Unternehmen bei der Ex-ante-Überprüfung ausschließlich auf die Bescheinigungen der nationalen Behörden stützt, sowie darüber, dass das gemeinsame Unternehmen keine weiteren Kontrollen zur Sicherstellung, dass die von den Begünstigten gemeldeten Ausgaben rechtmäßig und ordnungsgemäß waren, durchführt; fordert das gemeinsame Unternehmen nachdrücklich auf, einen Ex-ante-Überprüfungsmechanismus einzuführen, um bei den gemeldeten Ausgaben Fehler und/oder Betrug zu verhindern;

7. is bezorgd over het feit dat de gemeenschappelijke onderneming voor de vooraf uitgevoerde controles volledig en uitsluitend op de door de nationale autoriteiten verstrekte certificaten vertrouwt en dat de gemeenschappelijke onderneming geen enkele andere controle uitvoert om na te gaan of de door begunstigden ingediende onkostendeclaraties wettelijk en feitelijk in orde zijn; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming mechanismen voor controle vooraf tot stand te brengen teneinde fouten en/of fraude bij de onkostendeclaraties te voorkomen;


7. ist besorgt darüber, dass sich das gemeinsame Unternehmen bei der Ex-ante-Überprüfung ausschließlich auf die Bescheinigungen der nationalen Behörden stützt, sowie darüber, dass das gemeinsame Unternehmen keine weiteren Kontrollen zur Sicherstellung, dass die von den Begünstigten gemeldeten Ausgaben rechtmäßig und ordnungsgemäß waren, durchführt; fordert das gemeinsame Unternehmen nachdrücklich auf, einen Ex-ante-Überprüfungsmechanismus einzuführen, um bei den gemeldeten Ausgaben Fehler und/oder Betrug zu verhindern;

7. is bezorgd over het feit dat de gemeenschappelijke onderneming voor de vooraf uitgevoerde controles volledig en uitsluitend op de door de nationale autoriteiten verstrekte certificaten vertrouwt en dat de gemeenschappelijke onderneming geen enkele andere controle uitvoert om na te gaan of de door begunstigden ingediende onkostendeclaraties wettelijk en feitelijk in orde zijn; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming mechanismen voor controle vooraf tot stand te brengen teneinde fouten en/of fraude bij de onkostendeclaraties te voorkomen;


1. nimmt erfreut zur Kenntnis, dass der Rechnungshof mit angemessener Gewähr feststellen konnte, dass die Jahresrechnung der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte für das Haushaltsjahr 2009 in allen wesentlichen Belangen sachgerecht war und dass die zugrunde liegenden Vorgänge insgesamt rechtmäßig und ordnungsgemäß waren;

1. is verheugd dat de Rekenkamer met redelijke zekerheid kon vaststellen dat de jaarrekening van het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten voor het begrotingsjaar 2009 op alle essentiële punten betrouwbaar is en dat de onderliggende verrichtingen over het geheel genomen wettig en regelmatig zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in Ziffer 9.15 seines Jahresberichts für das Haushaltsjahr 2003 bezüglich des Europäischen Parlaments zu der Erkenntnis gelangt ist, dass "die geprüften Transaktionen . im Wesentlichen rechtmäßig und ordnungsgemäß" waren,

A. overwegende dat de Rekenkamer in paragraaf 9.15 van zijn jaarverslag over het begrotingsjaar 2003 met betrekking tot het Europees Parlement opmerkt dat "de gecontroleerde verrichtingen over het geheel genomen wettig en regelmatig waren",


B. in der Erwägung, dass der Rechnungshof gewisse Vorbehalte gegenüber den Mitteln, die die Agentur nationalen und internationalen Dritteinrichtungen übertragen hat, zum Ausdruck gebracht hat, dass er jedoch auch feststellte, dass die dem Jahresabschluss der Agentur zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß waren,

B. overwegende dat de Rekenkamer bepaalde voorbehouden formuleert met betrekking tot de middelen die het Bureau heeft toevertrouwd aan derde nationale en internationale instanties, maar van oordeel is dat de verrichtingen die aan de jaarrekening van het Bureau ten grondslag liggen, wettig en regelmatig zijn,


Die Prüfung der auf zentraler Ebene (in Brüssel) verfügbaren Belegunterlagen hat ergeben, dass die von der Kommission getätigten Mittelbindungen und Zahlungen rechtmäßig und ordnungsgemäß waren.

Uit een analyse van de centraal (in Brussel) beschikbare bewijsstukken kan worden geconcludeerd dat de Commissie haar verplichtingen en betalingen op wettige en regelmatige wijze heeft uitgevoerd.


Die Prüfung der auf zentraler Ebene (in Brüssel) verfügbaren Belegunterlagen hat ergeben, dass die von der Kommission getätigten Mittelbindungen und Zahlungen rechtmäßig und ordnungsgemäß waren.

Uit een analyse van de centraal (in Brussel) beschikbare bewijsstukken kan worden geconcludeerd dat de Commissie haar verplichtingen en betalingen op wettige en regelmatige wijze heeft uitgevoerd.


Das Gesamturteil des Hofes in Bezug auf die Heranführungsstrategie war positiv, da die zugrunde liegenden Vorgänge im Wesentlichen rechtmäßig und ordnungsgemäß waren.

De Rekenkamer beoordeelt de pretoetredingsstrategie over het geheel als positief, nu de onderliggende verrichtingen materieel wettig en regelmatig zijn.


Für das Haushaltsjahr 2004 gelangte der Hof zu der Schlussfolgerung, dass die Überwachungs- und Kontrollsysteme, die eingerichtet wurden, wirksam funktionierten und die zugrunde liegenden Vorgänge insgesamt gesehen rechtmäßig und ordnungsgemäß waren in Bezug auf:

Voor het begrotingsjaar 2004 heeft de Rekenkamer vastgesteld dat de toezicht- en controlesystemen ten uitvoer zijn gelegd en doeltreffend werken, en acht zij de onderliggende verrichtingen, over het geheel genomen, wettig en regelmatig wat betreft:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ordnungsgemäß waren' ->

Date index: 2021-09-24
w