Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt keinerlei zweifel hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt keinerlei Zweifel hinsichtlich des Zwecks des Abkommens: die Rückübernahme pakistanischer Bürgerinnen und Bürger, die die gegenwärtigen Anforderungen der Einreise oder des Aufenthalts in einem Mitgliedstaat nicht oder nicht mehr erfüllen, oder Drittstaatenangehöriger oder staatenloser Personen, die weder Visum noch eine von den pakistanischen Behörden ausgestellte Aufenthaltsgenehmigung besitzen und direkt von Pakistan illegal in einen Mitgliedstaat eingereist sind.

Er bestaat geen twijfel over het doel van de overeenkomst: de overname van Pakistaanse burgers die niet voldoen of niet meer voldoen aan de voorwaarden die gelden voor toelating, aanwezigheid of verblijf op het grondgebied van een lidstaat, of van onderdanen van derde landen of staatlozen die in het bezit zijn van een door de Pakistaanse overheid afgegeven visum of verblijfsvergunning, en die op illegale wijze rechtstreeks vanuit Pakistan een lidstaat zijn binnengekomen.


Es gibt keinerlei Zweifel hinsichtlich des Zwecks des Abkommens: die Rückübernahme pakistanischer Bürgerinnen und Bürger, die die gegenwärtigen Anforderungen der Einreise oder des Aufenthalts in einem Mitgliedstaat nicht oder nicht mehr erfüllen, oder Drittstaatenangehöriger oder staatenloser Personen, die weder Visum noch eine von den pakistanischen Behörden ausgestellte Aufenthaltsgenehmigung besitzen und direkt von Pakistan illegal in einen Mitgliedstaat eingereist sind.

Er bestaat geen twijfel over het doel van de overeenkomst: de overname van Pakistaanse burgers die niet voldoen of niet meer voldoen aan de voorwaarden die gelden voor toelating, aanwezigheid of verblijf op het grondgebied van een lidstaat, of van onderdanen van derde landen of staatlozen die in het bezit zijn van een door de Pakistaanse overheid afgegeven visum of verblijfsvergunning, en die op illegale wijze rechtstreeks vanuit Pakistan een lidstaat zijn binnengekomen.


Nach geltender Praxis bestehen hinsichtlich des Beihilfecharakters der betreffenden Maßnahme keinerlei Zweifel.

er bestaat volgens een gevestigde praktijk geen twijfel omtrent de steunverlenende aard van de maatregel.


(1) Das Verkehrsunternehmen hat verantwortlich dafür zu sorgen, dass seine Fahrer hinsichtlich des ordnungsgemäßen Funktionierens des Fahrtenschreibers angemessen geschult und unterwiesen werden, unabhängig davon, ob dieser digital oder analog ist; es führt regelmäßige Überprüfungen durch, um sicherzustellen, dass seine Fahrer den Fahrtenschreiber ordnungsgemäß verwenden, und gibt seinen Fahrern keinerlei direkte oder indirekte Anreize, die zu einem Missbrauch des Fahrtenschreibers anregen könnten.

1. Vervoersondernemingen zijn verantwoordelijk voor het waarborgen dat hun bestuurders goed zijn opgeleid en geïnstrueerd met betrekking tot de correcte werking van digitale of analoge tachografen, voeren regelmatig controles uit om zich ervan te vergewissen dat hun bestuurders de tachograaf correct gebruiken, en mag haar bestuurders niet direct of indirect aanzetten tot misbruik van tachografen.


Es gibt keinerlei Zweifel darüber, dass die von der Kommission verfolgte derzeitige Strategie zur Überwindung der Krise die sozialen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in den Mitgliedstaaten zerstören wird.

Het lijdt geen enkele twijfel dat de huidige strategie van de Commissie ter bestrijding van de crisis de sociale dienstverlening van algemeen belang in de lidstaten de nek zal omdraaien.


Der Staatsrat hat in Bezug auf den angefochtenen Artikel 2 bemerkt: « [...] Da durch Artikel 81 des Grundsatzgesetzes den Inhaftierten ein Recht auf Teilnahme an verfügbarer Arbeit im Gefängnis gewährt wird und folglich Zweifel am Bestehen eines Willenselementes auf Seiten des Arbeitgebers erlaubt sind, gibt der Entwurf der Bestimmung keinen Anlass zu Kritik. Darüber hinaus ist ersichtlich, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (nachstehend: EuGHMR) den Staaten eine sehr breite Ermessensbefugnis überlässt, um gegebenenfa ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen te worden on ...[+++]


Sie werden es mit Baronin Ashton, der Hohen Vertreterin der Union für Auswärtige Angelegenheiten und Sicherheitspolitik, zu tun haben, die in ihrer Jugend im Hinblick auf die wahre sowjetische Bedrohung eine ausgemachte Pazifistin war, die jedoch, und daran haben wir keinerlei Zweifel, hinsichtlich des Iran äußerst kämpferisch sein wird.

U krijgt te maken met mevrouw Ashton, de hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, die in haar jeugd radicaal pacifist was wanneer het ging om de reële dreiging van de Sovjet-Unie, maar die zonder twijfel zeer strijdlustig zal zijn tegenover Iran.


Allerdings gibt es bei Derivaten technische Probleme wie beispielsweise die Festlegung von Bemessungsgrundlagen[7], und es bestehen Zweifel hinsichtlich der Genauigkeit von Einnahmeschätzungen.

Wat derivaten betreft, doen er zich evenwel technische problemen voor zoals bij de vaststelling van de belastinggrondslag[7] en er bestaat ook twijfel over de nauwkeurigheid van de inkomstenramingen.


Wir waren auch auf einer wichtigen früheren Konferenz über die Rolle der Wissenschaft in der Informationsgesellschaft vertreten, so dass keinerlei Zweifel hinsichtlich unseres Mitwirkens am Prozess bestand.

We waren ook al vertegenwoordigd op een heel belangrijke eerdere conferentie over de rol van de wetenschap in de informatiemaatschappij, dus onze betrokkenheid bij het proces was overduidelijk.


- Nach geltender Praxis bestehen hinsichtlich des Beihilfecharakters der betreffenden Maßnahme keinerlei Zweifel, und

- er bestaat volgens een gevestigde praktijk geen twijfel omtrent de steunverlenende aard van de maatregel,


w