Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestalten wollen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Alle Organe müssen sich den Grundsatz der besseren Rechtsetzung zu eigen machen, wenn wir den Gesetzgebungsprozess auf der EU-Ebene effizienter gestalten wollen.

Om het wetgevingsproces op het niveau van de EU doeltreffender te maken, dienen alle instellingen aan betere regelgeving te doen.


Wenn wir unsere Politiken kohärenter gestalten wollen, müssen wir unsere Partner mit einbeziehen.

Om de samenhang van ons beleid te verbeteren, moeten we onze partners bij de zaak betrekken.


Wenn wir den Arbeitsmarkt wettbewerbsfähiger gestalten wollen, müssen wir die Sozialversicherungssysteme umstrukturieren und flexiblere Arbeitsbedingungen fördern.

Als wij een meer concurrerende arbeidsmarkt willen, moeten we de socialezekerheidsstelsels herstructureren en flexibeler werkmethoden ondersteunen.


Wenn wir den Konflikt zwischen wirklich armen Ländern und Entwicklungsländern sowie bereits entwickelten Ländern vermeiden wollen, wenn wir den Markt gerecht gestalten wollen – und der Markt kann nur durch Regeln gerecht und frei werden –, müssen wir beherzt sein, denn wenn wir das Konzept der menschenwürdigen Arbeit verteidigen und die Streitigkeiten schneller beilegen wollen, dürfen wir keinen weiteren Aufschub dulden.

Als we een confrontatie willen voorkomen tussen echte arme ontwikkelingslanden en landen die al ontwikkeld zijn, als we de markt eerlijk willen maken, en de markt kan alleen eerlijk en vrij zijn op basis van regels, dan moeten we doortastend zijn, omdat we niet kunnen instemmen met alweer een uitstel als we het concept van behoorlijk werk willen verdedigen en de geschillenbeslechting willen versnellen.


d) unter erneuter Bekräftigung, dass Staaten, die Schengen-Mitglieder werden wollen, auch weiterhin vor ihrem Beitritt zum Schengen-Raum einer Bewertung unterzogen werden müssen und dass die Arbeitsmethoden und Tätigkeiten der Gruppe "Schengen-Bewertung" im Hinblick auf die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Anwendung des Schengen-Besitzstands durch die Mitgliedstaaten effizienter zu gestalten sind;

d) andermaal bevestigend dat de evaluatie van kandidaat-Schengenlanden voorafgaand aan hun toetreding tot het Schengengebied moet worden voortgezet en dat de werkmethoden en activiteiten van de Groep Schengenevaluatie efficiënter moeten worden voor wat betreft de correcte toepassing van de bepalingen van het Schengenacquis door de lidstaten;


Bei einem „Lebenszyklus-Ansatz“ müssen wir unsere Bildungssysteme und Arbeitszeitmuster flexibler gestalten, um die Menschen zu unterstützen, die Kinder haben wollen, und zwar dann, wenn sie diese wollen.

Wat nodig is, is een “levenscyclusbenadering” waarin de onderwijssystemen en arbeidspatronen meer flexibiliteit bieden, zodat mensen kinderen kunnen krijgen op het moment dat ze dat willen”.


– (FR) Herr Präsident, wenn wir Europa gestalten wollen, müssen wir uns zunächst seiner Verschiedenartigkeit und seiner Unterschiede bewußt werden.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, het opbouwen van Europa houdt allereerst in dat men de diversiteit en verschillen in Europa kent.


– (IT) Herr Präsident, ich muß ebenso wie Frau Grossetête mein Bedauern zum Ausdruck bringen: Wenn wir Europa gestalten wollen, müssen wir das Haus des Rechts gestalten, wobei uns die Aufmerksamkeit, die wir dieser Frage widmen, indem wir einen so wichtigen Bericht am Freitagvormittag behandeln, dabei sicher nicht zur Ehre gereicht.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het met mevrouw Grossetête eens: als wij Europa willen opbouwen, moeten wij ons juridische huis bouwen.


Berufliche Bildung: ohne den Versuch unternehmen zu wollen, eine (kostspielige, komplizierte und widersinnige) Harmonisierung der Ausbildungsgänge und -wege herbeizuführen, muß man zu einer weitgehenden Anerkennung der Gültigkeit dieser Ausbildungen sowie der beruflichen Befähigungen gelangen, deren Beschreibung und Interpretation transparenter zu gestalten ist; dasselbe gilt schließlich für die Befähigungsnachweise, die Gegenstand einer Anerkennung auf europäischer Ebene müssen ...[+++]

De vaardigheden: de beschrijving en beoordeling hiervan moet doorzichtiger worden. Tenslotte de kwalificaties: in heel Europa moeten de door beroepsopleiding, bijscholing of erkenning van gebleken beroepservaring verworven kwalificaties kunnen worden erkendDe Europese opleidingsruimte is tevens een mobiliteitsruimte: niet alleen van fysieke mobiliteit van personen maar ook van door de informatica en de moderne telecommunicatietechnologieën mogelijk gemaakte "virtuele" mobiliteit dus ook een technische ruimte van interoperabiliteit van ...[+++]


w