Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekeult wurden hatte enorme probleme » (Allemand → Néerlandais) :

10. weist die Kommission warnend darauf hin, dass der Generalanwalt der EU Zweifel an der Legalität der Maßnahmen geäußert hat, die von der spanischen Regierung ergriffen wurden, um das Problem der Verstöße anzugehen, die der Gerichtshof der Europäischen Union am 14. März 2013 angeprangert hatte, und um missbräuchliches Geschäftsgebaren im Hypothekensektor zu verhindern;

10. wijst de Commissie op de twijfels van de EU-advocaat-generaal over de wettigheid van de door de Spaanse regering genomen maatregelen om de op 14 maart 2013 door het Hof van Justitie aan de kaak gestelde inbreuken op te heffen en frauduleuze praktijken in de hypotheeksector tegen te gaan;


7. weist die Kommission warnend darauf hin, dass der Generalanwalt der EU Zweifel an der Legalität der Maßnahmen geäußert hat, die von der spanischen Regierung ergriffen wurden, um das Problem der Verstöße anzugehen, die der Gerichtshof der Europäischen Union am 14. März 2013 angeprangert hatte, und um missbräuchliches Geschäftsgebaren im Hypothekensektor zu verhindern;

7. wijst de Commissie op de twijfels van de EU-advocaat-generaal over de wettigheid van de door de Spaanse regering genomen maatregelen om de op 14 maart 2013 door het Hof van Justitie aan de kaak gestelde inbreuken op te heffen en frauduleuze praktijken in de hypotheeksector tegen te gaan;


Auf jeden Fall lassen die vorliegenden Zahlen erkennen, daß ein kohärenter Ansatz, bei dem alle Vorhaben mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen nach den einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften gewürdigt würden, enorme Auswirkungen auf die Ressourcen der Kommission hätte [17].

Niettemin kan zelfs nu al uit de beschikbare cijfers worden afgeleid dat de introductie van een consequente aanpak, waarbij alle transacties met significante grensoverschrijdende gevolgen onder de communautaire regels zouden vallen, een significante impact zou hebben op de door de Commissie in te zetten middelen [17].


29. Die große Anzahl von Tieren, die gekeult wurden, hatte enorme Probleme bei der Beseitigung von Tierkadavern zur Folge, die durch Impfungen auf benachbarten Höfen oder in einem bestimmten Umkreis um infizierte Höfe hätten reduziert werden können.

29. Het grote aantal dieren dat werd geruimd heeft tot enorme problemen geleid bij de verwijdering van de kadavers, die had kunnen worden beperkt dankzij vaccinaties op boerderijen in de buurt of in een bepaalde radius rond de besmette boerderijen.


29. Die große Anzahl von Tieren, die gekeult wurden, hatte enorme Probleme bei der Beseitigung von Tierkadavern zur Folge, die durch Impfungen auf benachbarten Höfen oder in einem bestimmten Umkreis um infizierte Höfe hätten reduziert werden können.

29. Het grote aantal dieren dat werd geruimd heeft tot enorme problemen geleid bij de verwijdering van de kadavers, die had kunnen worden beperkt dankzij vaccinaties op boerderijen in de buurt of in een bepaalde radius rond de besmette boerderijen.


29. Die große Anzahl von Tieren, die gekeult wurden, hatte enorme Probleme bei der Beseitigung von Tierkadavern zur Folge, die zum Teil möglicherweise durch Impfungen auf benachbarten Höfen oder in einem bestimmten Umkreis um infizierte Höfe hätten reduziert werden können.

29. Het grote aantal dieren dat werd geruimd heeft tot enorme problemen geleid bij de verwijdering van de kadavers, die had kunnen worden beperkt dankzij vaccinaties op boerderijen in de buurt of in een bepaalde radius rond de besmette boerderijen.


Zwar würden durch diese Option rechtliche Hemmnisse auf dem Binnenmarkt beseitigt und die Belastung der Unternehmen verringert, doch würde das Problem der Rechtsunsicherheit auf die Verbraucher verlagert. Das hätte negative Auswirkungen auf das Vertrauen der Verbraucher; ferner würde es die Arbeit der innerstaatlichen Gerichte und der für die Rechtsdurchsetzung zuständigen Behörden erschweren, die ausländisches Recht anwenden müssten.

Deze optie zou bepaalde barrières in de regelgeving van de interne markt wegnemen en de lasten voor het bedrijfsleven verlichten, maar zou anderzijds het probleem van de rechtsonzekerheid afwentelen op de consumenten, wat het vertrouwen van de consumenten negatief zou beïnvloeden; dit zou ook problemen opleveren voor nationale rechtbanken en met het toezicht op de naleving belaste instanties, die het recht van een andere lidstaat zouden moeten toepassen. ...[+++]


Zwar würden durch diese Option rechtliche Hemmnisse auf dem Binnenmarkt beseitigt und die Belastung der Unternehmen verringert, doch würde das Problem der Rechtsunsicherheit auf die Verbraucher verlagert. Das hätte negative Auswirkungen auf das Vertrauen der Verbraucher; ferner würde es die Arbeit der innerstaatlichen Gerichte und der für die Rechtsdurchsetzung zuständigen Behörden erschweren, die ausländisches Recht anwenden müssten.

Deze optie zou bepaalde barrières in de regelgeving van de interne markt wegnemen en de lasten voor het bedrijfsleven verlichten, maar zou anderzijds het probleem van de rechtsonzekerheid afwentelen op de consumenten, wat het vertrouwen van de consumenten negatief zou beïnvloeden; dit zou ook problemen opleveren voor nationale rechtbanken en met het toezicht op de naleving belaste instanties, die het recht van een andere lidstaat zouden moeten toepassen. ...[+++]


Auf jeden Fall lassen die vorliegenden Zahlen erkennen, daß ein kohärenter Ansatz, bei dem alle Vorhaben mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen nach den einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften gewürdigt würden, enorme Auswirkungen auf die Ressourcen der Kommission hätte [17].

Niettemin kan zelfs nu al uit de beschikbare cijfers worden afgeleid dat de introductie van een consequente aanpak, waarbij alle transacties met significante grensoverschrijdende gevolgen onder de communautaire regels zouden vallen, een significante impact zou hebben op de door de Commissie in te zetten middelen [17].


Der Ministerrat, der davon ausgehe, dass es sich um die Regelung eines besonderen Problems handeln würde, welches damit zusammenhänge, dass die Allgemeinmediziner sich nicht für ausreichend vertreten halten würden und dass der Prozentsatz der angeschlossenen Ärzte in Höhe von 15 Prozent zur Folge hätte, dass 85 Prozent der Ärzte ausgeschlossen würden, könne sich wohl kaum auf Probleme berufen, die sich in der Vergangenheit zugetragen hätten, wohingegen die gegenwärtigen Probleme sich ergäben aus der Annahme gesetzwidriger Erlasse, die vom ...[+++]

De Ministerraad, die meent te kunnen stellen dat het zou gaan om het regelen van een bijzonder probleem dat te maken heeft met het feit dat de algemeen geneeskundigen zich onvoldoende vertegenwoordigd zouden achten en dat het percentage aangesloten geneesheren van 15 pct. tot gevolg zou hebben dat 85 pct. van de geneesheren worden uitgesloten, kan zich moeilijk beroepen op problemen die zich in het verleden hebben voorgedaan, terwijl de huidige problemen voortvloeien uit het aannemen van onwettige besluiten die door de Raad van State ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekeult wurden hatte enorme probleme' ->

Date index: 2022-12-03
w