Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenüber daher sind » (Allemand → Néerlandais) :

Der Fischereisektor sieht sich vielen Problemen gegenüber. Daher sind Forschung und unterstützende wissenschaftliche Arbeiten starke Instrumente für die weitere nachhaltige Entwicklung dieses Sektors.

De visserijsector staat voor veel problemen, dus onderzoek en wetenschappelijke ondersteuning zijn krachtige instrumenten voor de verdere duurzame ontwikkeling van deze sector.


Der Fischereisektor sieht sich vielen Problemen gegenüber. Daher sind Forschung und unterstützende wissenschaftliche Arbeiten starke Instrumente für die weitere nachhaltige Entwicklung dieses Sektors.

De visserijsector staat voor veel problemen, dus onderzoek en wetenschappelijke ondersteuning zijn krachtige instrumenten voor de verdere duurzame ontwikkeling van deze sector.


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Juli 2013 geht hervor, dass die Gesetzgeber die transversale Kohärenz der Regeln zur Gewährleistung des Schutzes der Nutzer von Finanzprodukten und -dienstleistungen stärken wollte: « Die Bestimmungen zur Stärkung der transversalen Kohärenz in den Rechtsvorschriften betreffen in erster Linie die Wohlverhaltensregeln, die für Versicherungsunternehmen und -vermittler und die Bank- und Investmentdienstleistungsmakler gelten sowie in zweiter Linie das ausdrückliche Erfordernis der wesentlichen Produktkenntnis, die nunmehr jeder mit der Öffentlichkeit in Kontakt stehenden Person auferlegt wird. Die Entwicklung neuer Finanz- und Versicherungsprodukte ist ein ständiger Prozess. Die Rolle als Vermittler, der diese Produkte anbi ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeringsproducten staat niet stil. De rol van de tussenpersoon die deze producten aanbiedt wordt des te belangrijker, vooral wat be ...[+++]


31. weit darauf hin, dass KMU Preisschwankungen gegenüber empfindlich sind; fordert daher die Kommission auf, aktiv auf EU-Ebene und in internationalen Foren wie der G20 gegen schädliche Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln und Rohstoffen vorzugehen;

31. merkt op dat kmo's gevoelig zijn voor prijsschommelingen; verzoekt de Commissie dan ook op EU-niveau en in internationale fora zoals de G20 actief op te treden tegen schadelijke financiële speculatie met voedingsmiddelen en grondstoffen;


Insofern die klagenden Parteien einen Behandlungsunterschied gegenüber hohen Beamten, die gleichwertige Tätigkeiten innerhalb der Verwaltungen der Wallonischen Region ausübten, bemängeln würden, wurde in der Begründung zum angefochtenen Dekret präzisiert: « Der Zielsetzungsvertrag dient zunächst dazu, nach einer Konzertierung und daher einem Dialog innerhalb des Direktionsausschusses die Aufgaben eines jeden zu klären. Es sei daran erinnert, dass es tatsächlich nur den Gewählten obliegt, die politischen Ziele zu bestimmen. Anschließen ...[+++]

In zoverre de verzoekende partijen zich zouden beklagen over een verschil in behandeling met hoge ambtenaren die gelijkwaardige activiteiten uitoefenen binnen de administraties van het Waalse Gewest, wordt in de memorie van toelichting van het bestreden decreet gepreciseerd : « De doelstellingenovereenkomst heeft in de eerste plaats tot doel de aan elkeen toegewezen taken te verduidelijken na overleg en dus dialoog binnen het directiecomité. Ter herinnering, het staat wel degelijk uitsluitend aan de verkozenen de beleidsdoelstellingen te bepalen. Vervolgens zal de directeur-generaal, na overleg met de diensten en met name met de financieel directeur en het college, in het kader van de do ...[+++]


Daher sind zwischen EU-Häfen verkehrende Schiffe, wenngleich durch die EU-Rechtsvorschriften bereits vereinfachte Verfahren für den Seeverkehr eingeführt wurden, immer noch mit einer Vielzahl komplizierter Verfahren konfrontiert, die auf eine Benachteiligung des Schiffsverkehrs in der EU gegenüber anderen Verkehrsträgern hinauslaufen.

Zelfs al bestaan er in de EU-wetgeving reeds vereenvoudigde administratieve procedures voor zeevervoer, toch hebben schepen die tussen EU-havens varen, af te rekenen met een groot aantal complexe procedures, hetgeen tot gevolg heeft dat de scheepvaart binnen de EU benadeeld wordt ten opzichte van andere vervoerswijzen.


Daher ist die Vorschrift wichtig: Sie setzt die maximale Zahlungsfrist auf 60 Tage fest, erhöht die Zinsen für Zahlungsverzug auf 8 % und verbietet Vertragsbedingungen, die dem Gläubiger gegenüber unfair sind.

Daarom is de bepaling belangrijk: de maximale betalingstermijn wordt vastgesteld op 60 dagen en de interest op achterstallige betalingen op 8 procent, en het gebruik van voor de schuldenaar onbillijke contractuele voorwaarden wordt verboden.


Die Offenlegungspflichten gegenüber den Anlegern sind für den Anlegerschutz von überragender Bedeutung, daher sollten AIFM angemessene Grundsätze und Verfahren umsetzen, um sicherzustellen, dass die für den einzelnen AIF geltenden Rücknahmebedingungen gegenüber den Anlegern mit hinreichender Ausführlichkeit und deutlich erkennbar offengelegt werden, bevor diese investieren und wenn wesentliche Änderungen erfolgen.

Informatieverstrekking aan beleggers is van primordiaal belang om die beleggers te beschermen, dus moeten abi-beheerders passende gedragslijnen en procedures uitvoeren om ervoor te zorgen dat de terugbetalingsvoorwaarden die op een bepaalde abi van toepassing zijn voldoende gedetailleerd en voldoende opvallend aan beleggers worden bekendgemaakt voordat zij beleggen en in geval van materiële wijzigingen.


Geringfügige Änderungen an den Rechten und Pflichten sind Änderungen, die vor allem administrativer Natur sind, die die wesentlichen Aspekte der Allgemeingenehmigungen und individuellen Nutzungsrechte nicht ändern und die daher keinen Vorteil gegenüber den anderen Unternehmen bedingen können.

Kleine wijzigingen van rechten en plichten zijn wijzigingen die hoofdzakelijk van administratieve aard zijn, niet leiden tot verandering van de inhoud van de algemene machtigingen en de individuele gebruiksrechten en derhalve geen relatief voordeel voor de andere ondernemingen opleveren.


Der europäische Haushalt kann diesen Betrag relativ problemlos entbehren. Ich bitte Sie daher nachdrücklich, daß wir Südafrika gegenüber großzügig sind, daß der Rat den zusätzlichen 98 Mio. Euro zustimmt und kein Vermittlungsverfahren anstrebt, sondern die Änderungsanträge des Parlaments akzeptiert und die Umsetzung dieser neuen Verordnung zu Südafrika in Angriff nimmt.

Ik wil erop aandringen dat we naar Zuid-Afrika toe vrijgevig zijn, dat de Raad deze 98 miljoen euro vindt en geen bemiddelingsprocedure begint maar de amendementen van het Parlement aanvaardt en deze nieuwe verordening samen met Zuid-Afrika uitvoert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenüber daher sind' ->

Date index: 2022-10-21
w