Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenwärtig unklare situation überwunden werden » (Allemand → Néerlandais) :

Mit den Vorschlägen der Kommission zur Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern soll diese unbefriedigende Situation überwunden werden.

Het doel van deze voorstellen van de Commissie met betrekking tot de bestrijding van mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen bestaat er in een einde te maken aan deze onbevredigende situatie.


Dadurch könnte eine größere Rechtssicherheit gegenüber der derzeitigen Situation erreicht werden. Gegenwärtig muss die Kommission ein Verstoßverfahren eröffnen, wenn sie die nationalen Maßnahmen im Vergleich zu dem verfolgten Ziel für unverhältnismäßig erachtet.

Hierdoor zou een grotere rechtszekerheid ontstaan ten opzichte van de huidige situatie, waarin de Commissie een inbreukprocedure moet instellen als zij van oordeel is dat de nationale maatregelen niet in de juiste verhouding staan tot het nagestreefde doel.


Die EU-Vertreter machten unmissverständlich klar, dass gegenwärtig alle Möglichkeiten erwogen werden, um dieser Situation abzuhelfen, darunter die Anwendung von Streitbeilegungsmechanismen.

Aan EU-zijde werd duidelijk gesteld dat alle opties worden overwogen om dit probleem op te lossen, waaronder het gebruik van mechanismen voor geschillenbeslechting.


Dabei soll jeweils geprüft werden, mit welchen Maßnahmen die gegenwärtige Krise auf koordinierte Weise überwunden werden kann. Die Autoindustrie ist in ganz Europa wichtig, und deshalb brauchen wir auch eine europäische Lösung. Eine solche wird sich auf den Umgang mit der Überkapazität, soziale und technologische Investitionen sowie staatliche Beihilfen und nachfrageseitige Maßnahmen konzentrieren. Eine Diskussion auf polit ...[+++]

Deze reactie moet vooral gericht zijn op de aanpak van overcapaciteit, sociale en technologische investering en staatssteun en maatregelen aan de vraagzijde, gevolgd door overleg op het politieke niveau.


Ergänzend zum ,Europäischen Forschungsraum", mit dem ein Binnnenmarkt für Forschung und Technologie geschaffen und die gegenwärtige Zersplitterung der europäischen Forschungstätigkeit überwunden werden soll, wurde ein Aktionsplan für Europa festgelegt, mit dem darauf abgezielt wird, die Investitionen in Forschung zu erhöhen und die Vorgabe des Europäischen Rates von Barcelona, die Gesamtinvestitionen in FE in Europa bis zum Jahr 2010 auf 3 % des BIP zu steigern, erreichen zu können, und dabei sowohl die Qualität d ...[+++]

Ter aanvulling van de totstandbrenging van een Europese onderzoeksruimte die tot doel heeft een interne markt voor onderzoek en technologie te verwezenlijken en een eind te maken aan de huidige versnippering van het Europese onderzoek heeft Europa een actieplan opgesteld. Dit actieplan is erop gericht de investeringen in onderzoek te bevorderen en de doelstelling van de Europese Raad van Barcelona om de totale OO-investeringen in Europa tegen 2010 te verhogen tot 3% van het BBP, te bereiken en tegelijkertijd de kwaliteit van het onderzoek en de afstemming ervan op de marktbehoeften te verbeteren [39].


Die Abkommen als solche werden zwar nach dem Völkerrecht, das auch die amerikanische Seite bindet, nicht für ungültig erklärt, doch müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die gegenwärtige rechtswidrige Situation möglichst rasch zu korrigieren.

De overeenkomsten worden, wat het internationaal recht betreft, waarbij ook de Amerikanen betrokken zijn, als zodanig niet ongeldig gemaakt, maar er moet wel worden opgetreden om de huidige onwettige situatie zo spoedig mogelijk recht te zetten.


B. Textilien, hohe Spitzenzölle aufrechterhalten. Diese Situation hat schon zu lange gedauert und muß im Rahmen der neuen Verhandlungsrunde überwunden werden".

Dit systeem wordt al veel te lang toegepast en de afschaffing daarvan moet een van de belangrijkste doelstellingen zijn van de nieuwe ronde".


Da es keine internationalen Rechtsinstrumente gibt, in denen die Stellung und die Rechte der Personen geregelt sind, die ausgeschlossen, aber nicht ausgewiesen werdennnen, ist gegenwärtig, auch auf EU-Ebene, unklar, wie diese Personen zu behandeln ist.

Omdat de status en de rechten van personen die kunnen worden uitgesloten van bescherming maar niet kunnen worden verwijderd, in geen enkel internationaal rechtsinstrument worden geregeld, blijft de vraag wat er met deze groep moet gebeuren ook op EU-niveau onbeantwoord.


Sie ruft die Regierung sowie die politischen Kräfte und sonstigen Gruppen im ganzen Land auf, keine Gewalt anzuwenden und sich um die Wiederherstellung der Ordnung und eine Rückkehr zu einem normalen politischen und demokratischen Prozeß zu bemühen, denn nur so kann die gegenwärtige Krise überwunden werden.

Zij roept de regering, politieke krachten en andere groeperingen in het hele land op af te zien van geweld, te streven naar het herstellen van de orde en terug te keren naar een passend politiek en democratisch proces, dat de enige manier is om uit de huidige crisis te komen.


Das Kommissionsmitglied Monti hat den Rat vom Mandat und dem Zeitplan der Arbeiten der unabhängigen Sachverständigengruppe unterrichtet, die der Frage nachgehen soll, wie die festgefahrene Situation bei den Beratungen über den Vorschlag für eine Verordnung über das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft (SE) überwunden werdennnte.

Commissielid Monti bracht de Raad op de hoogte van het mandaat en het tijdschema van de onafhankelijke Groep deskundigen die oplossingen moet vinden om het voorstel voor een verordening betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE) uit het slop te halen.


w