Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussicht behindern
Aussicht benehmen
Einrichtung für indirekte Sicht
Erhaltung des Friedens
Friedensprozess
Friedenssicherung
Herbeiführung des Friedens
Karte zur Fahrt auf Sicht
Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden
PFP
Partnerschaft für den Frieden
Roboter-Sicht
Schriftlicher Befehl Fahren auf Sicht
Sicherung des Friedens
Sicht auf Boden oder Wasser
Sicht behindern
Sicht des Roboters
Sicht verdecken
Vorsichtsbefehl zum Fahren auf Sicht
Wahrung des Friedens
Wiederherstellung des Friedens

Traduction de «frieden in sicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Karte zur Fahrt auf Sicht | schriftlicher Befehl Fahren auf Sicht | Vorsichtsbefehl zum Fahren auf Sicht

bevel rijden op zicht | lastgeving rijden op zicht


Erhaltung des Friedens [ Friedenssicherung | Sicherung des Friedens | Wahrung des Friedens ]

handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]


Aussicht behindern | Aussicht benehmen | Sicht behindern | Sicht verdecken

uitzicht belemmeren | uitzicht benemen | uitzicht ontnemen | zicht belemmeren | zicht benemen | zicht ontnemen




Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]

totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]


Sicht auf Boden oder Wasser

zicht op de grond of het water


Einrichtung für indirekte Sicht

inrichting voor indirect zicht


Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden

partnerlanden voor de vrede


Partnerschaft für den Frieden [ PFP ]

Partners voor de vrede [ PFP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. erkennt die große Bedeutung des IStGH in Bezug auf das auswärtige Handeln der EU an, betont auch die Bedeutung des Völkerrechts für Frieden, Sicherheit, Stabilität, Vertrauen, Respekt und Versöhnung, die notwendige Grundlagen für eine nachhaltige Entwicklung sind; betont jedoch, dass die EU bei der Umsetzung der Politik, die Auswirkungen auf die Entwicklungsländer haben könnte, ihrer vertraglichen Verpflichtung nachkommen muss, die Ziele der Entwicklungszusammenarbeit zu berücksicht ...[+++]

4. erkent dat het Internationaal Strafhof een cruciale rol speelt in de context van het buitenlandse beleid van de EU en onderstreept het belang van het internationaal recht voor de vrede, de veiligheid, de stabiliteit, het vertrouwen, het respect en de verzoening die de noodzakelijke grondslagen vormen voor duurzame ontwikkeling; herinnert niettemin met klem aan het feit dat de Europese Unie krachtens artikel 208, lid 1, tweede alinea, van het VWEU, de constitutionele plicht heeft om bij de tenuitvoerlegging van beleidslijnen die ge ...[+++]


Leider ist dort im Moment kein Frieden in Sicht, der erhalten werden kann. Dessen ungeachtet ist die internationale Gemeinschaft einschließlich der Vereinten Nationen und der Europäischen Union jedoch mit dafür verantwortlich, diese Region so schnell wie möglich sicher zu machen, um bald den Frieden wieder herstellen zu können.

Helaas kan er momenteel niet van vredehandhaving worden gesproken, maar desondanks heeft de internationale gemeenschap, waaronder de VN en de Europese Unie, een verantwoordelijkheid om te helpen de veiligheid in deze regio zo snel mogelijk te vergroten zodat vrede in de toekomst mogelijk wordt.


Diesbezüglich ist die arabische Friedensini­tiative aus ihrer Sicht eine solide und geeignete Basis für den Frieden im Nahen Osten, der alle Parteien Rechnung tragen sollten".

Zij is in dit verband van mening dat het Arabische vredesinitiatief een solide en adequate basis voor vrede in het Midden-Oosten biedt, die door alle partijen in aanmerking zou moeten worden genomen".


Herr Präsident, wie Sie sehr richtig sagten, ist es an der Zeit, dass die Waffen schweigen, damit der Dialog in den Vordergrund treten und der Frieden gestärkt werden kann, und es ist Aufgabe der Europäischen Union, zusammen mit weiteren Akteuren, wie den Vereinten Nationen oder der Arabischen Liga oder den anderen Mitgliedern des Quartetts, alle Kräfte zu mobilisieren, um besonnen und selbstlos in Übereinstimmung mit ihren Traditionen und ihren Werten und natürlich aus Sicht der humanitären Hilfe zu einem gerechten und dauerhaften Fr ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, zoals u terecht heeft gezegd, is het tijd dat de wapens zwijgen en er voorrang wordt gegeven aan de dialoog, zodat er aan vrede kan worden gewerkt. Het is nu aan de Europese Unie om samen met andere spelers als de Verenigde Naties, de Arabische Liga en de andere leden van het Kwartet, alles in het werk te stellen om op een intelligente en ruimhartige wijze, in overeenstemming met haar tradities en waarden, en uiteraard ook vanuit het oogpunt van humanitaire hulp, een rechtvaardige en blijvende vrede in het Midden-Oosten tot stand te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Präsident, wie Sie sehr richtig sagten, ist es an der Zeit, dass die Waffen schweigen, damit der Dialog in den Vordergrund treten und der Frieden gestärkt werden kann, und es ist Aufgabe der Europäischen Union, zusammen mit weiteren Akteuren, wie den Vereinten Nationen oder der Arabischen Liga oder den anderen Mitgliedern des Quartetts, alle Kräfte zu mobilisieren, um besonnen und selbstlos in Übereinstimmung mit ihren Traditionen und ihren Werten und natürlich aus Sicht der humanitären Hilfe zu einem gerechten und dauerhaften Fr ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, zoals u terecht heeft gezegd, is het tijd dat de wapens zwijgen en er voorrang wordt gegeven aan de dialoog, zodat er aan vrede kan worden gewerkt. Het is nu aan de Europese Unie om samen met andere spelers als de Verenigde Naties, de Arabische Liga en de andere leden van het Kwartet, alles in het werk te stellen om op een intelligente en ruimhartige wijze, in overeenstemming met haar tradities en waarden, en uiteraard ook vanuit het oogpunt van humanitaire hulp, een rechtvaardige en blijvende vrede in het Midden-Oosten tot stand te brengen.


Auf jeden Fall muss das Thema Darfur für uns Europäer aus humanitärer Sicht die Sorge Nummer eins sein, und nicht nur aus humanitärer Sicht, sondern auch bei der Suche nach einer Formel, die zum Frieden führt.

In ieder geval moet Darfoer voor ons Europeanen in humanitair opzicht het belangrijkste punt van zorg zijn, en niet alleen in humanitair opzicht, maar ook omdat we een formule moeten vinden waarmee het land kan worden gestabiliseerd.


Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass dieses Paket die Arbeit der Aceh-Beobachtermission dadurch ergänzt, dass es die Wiedereingliederung ehemaliger GAM-Kombattanten und -Häftlinge fördert und ein Programm zur Stärkung der lokalen Selbstverwaltung vorsieht, und dass auf mittlere Sicht weitere Unterstützung geleistet wird, um einen dauerhaften Frieden und Stabilität in Aceh zu erreichen.

De Raad nam er nota van dat dit pakket een aanvulling vormt op het werk van de waarnemingsmissie in Atjeh doordat steun wordt verleend voor de reïntegratie van voormalige GAM-strijders en gedetineerden en een programma wordt opgezet ter versterking van het lokale bestuur. Voorts nam de Raad er nota van dat op de middellange termijn verdere steun zal worden verleend voor duurzame vrede en stabiliteit in Atjeh.


Diese Politik stellt sowohl auf kurze wie auf lange Sicht ein Hindernis für den Frieden dar.

Dat beleid staat vrede op zowel korte als langere termijn in de weg.


Sie tun dies in der Überzeugung, daß die Vereinten Nationen als einzige weltumfassende internationale Organisation, die aus einer globalen Sicht heraus im Dienste des Friedens, der Entwicklung, des sozialen Ausgleichs und der Gerechtigkeit handelt, eine unersetzliche Rolle spielen, die erhalten werden muß.

Die aanpak is ingegeven door de overtuiging dat de VN hun onvervangbare rol moeten blijven spelen als enige internationale organisatie met een universeel karakter die wereldwijd ijvert voor de vrede, de ontwikkeling, de sociale gelijkheid en de gerechtigheid.


ENTSCHLOSSEN, eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik zu verfolgen, wozu auf längere Sicht auch die Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik gehört, die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte, und so die Identität und Unabhängigkeit Europas zu stärken, um Frieden, Sicherheit und Fortschritt in Europa und in der Welt zu fördern,

VASTBESLOTEN een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid te voeren met inbegrip van de bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden, daarbij de Europese identiteit en onafhankelijkheid versterkend, ten einde vrede, veiligheid en vooruitgang in Europa en in de wereld te bevorderen,


w