Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evaluierungssystem diesen herbst vorgelegt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Viertens und letztens möchte ich Frau Kommissarin Malmström meine Anerkennung aussprechen. Sie konnte uns zusichern, dass eine Gesetzgebungsinitiative zum Evaluierungssystem diesen Herbst vorgelegt wird.

Op de vierde en laatste plaats wil ik de commissaris, mevrouw Malmström, feliciteren met de garanties die ze ons gegeven heeft dat ze in oktober een wetgevingsinitiatief zal presenteren over de evaluatieprocedure.


Dies ist im Stockholmer Programm und im Aktionsplan von Stockholm aufgeführt, und wir werden weitere Initiativen für den Gesamtansatz zur Migrationsfrage unterbreiten, der im Herbst vorgelegt wird.

Dat staat in het Programma van Stockholm en het Actieplan van Stockholm, en we komen in het najaar in het kader daarvan met nog meer initiatieven.


10. hält es für wesentlich, dass der mittel- bis langfristige Gebäudestrategieplan rechtzeitig vor der ersten Lesung im Herbst vorgelegt wird, damit diesbezügliche Haushaltsbeschlüsse gefasst werden können; begrüßt daher sehr die Zusage des Generalsekretärs, dem Präsidium in der neuen Wahlperiode so bald wie möglich einen diesbezüglichen Entwurf vorzulegen; kommt mit dem Präsidium überein, die Immobilienreserve in dieser Phase des Haushaltsverfahrens bis zur Festlegung der geeigneten Mittelh ...[+++]

10. acht het van essentieel belang dat de vastgoedstrategie van midden tot lange termijn op tijd voor de eerste lezing in het najaar wordt ingediend zodat de hiervoor noodzakelijke begrotingsbesluiten kunnen worden genomen; is dan ook verheugd over de toezegging van de secretaris-generaal dat hij het Bureau in de nieuwe zittingsperiode zo spoedig mogelijk een voorstel ter zake zal voorleggen; is het eens met het Bureau om in dit stadium van de begrotingsprocedure de vast ...[+++]


10. hält es für wesentlich, dass der mittel- bis langfristige Gebäudestrategieplan rechtzeitig vor der ersten Lesung im Herbst vorgelegt wird, damit diesbezügliche Haushaltsbeschlüsse gefasst werden können; begrüßt daher sehr die Zusage des Generalsekretärs, dem Präsidium in der neuen Wahlperiode so bald wie möglich einen diesbezüglichen Entwurf vorzulegen; fordert weitere Informationen über den als Reserve geforderten Betrag und streicht die entsprechenden Mittel;

10. acht het van essentieel belang dat de vastgoedstrategie van midden tot lange termijn op tijd voor de eerste lezing in het najaar wordt ingediend zodat de hiervoor noodzakelijke begrotingsbesluiten kunnen worden genomen; is dan ook verheugd over de toezegging van de secretaris-generaal dat hij het Bureau in de nieuwe zittingsperiode zo spoedig mogelijk een voorstel ter zake zal voorleggen; verzoekt om nadere inlichtingen over het bedrag waarom als reserve wordt verzocht en schrapt de overeenkomstige kredieten totdat de ...[+++]


Die Bestandsaufnahme wird in der übergreifenden Strategie der inneren Sicherheit berücksichtigt, die im Herbst 2010 vorgelegt wird.

Deze beschrijving van de stand van zaken wordt verwerkt in een overkoepelende interne-veiligheidsstrategie, die gepland is voor het najaar van 2010.


Sie ersuchen die Kommission, diesen Bedarf zum einen durch Verwendung der noch verfügbaren Mittel aus dem Jahr 2001 und zum anderen durch Aufnahme der für 2002 erforderlichen Mittel im Rahmen des Berichtigungsschreibens, das im Herbst vorgelegt wird, zu decken.“

Zij verzoeken de Commissie om allereerst in deze behoeften te voorzien door van de in 2001 nog beschikbare kredieten gebruik te maken en in de tweede plaats door de in 2002 benodigde kredieten in het najaar in haar nota van wijzigingen op te nemen”.


Peter Straub begrüßte die Unterstützung durch EP-Vizepräsident David Martin sowie dessen Bestätigung der Teilnahme des Europäischen Parlaments an einer Anhörung, die der Ausschuss der Regionen diesen Herbst gemeinsam mit den Regionalparlamenten veranstalten wird.

CvdR-voorzitter Straub heeft met voldoening kunnen constateren dat de vice-voorzitter van het EP er voorstander van is dat het Europees Parlement deelneemt aan de hoorzitting die het Comité van de Regio's dit najaar samen met de regionale parlementen zal organiseren, en dat deze deelname ook is bevestigd door de heer Martin.


Beratungen mit den Gewerkschaften in der Kommission, die im Sommer stattfinden und in deren Anschluss im Herbst ein endgültiger Vorschlag vorgelegt wird;

De besprekingen met de personeelsvertegenwoordiging bij de Commissie, die in de zomer plaatsvinden en die in het najaar tot een definitief voorstel moeten leiden;


Der Rat bittet darum, dass bis zum Herbst 2002 ein Folgebericht vorgelegt wird.

De Raad verzoekt in het najaar van 2002 een follow-upverslag in te dienen.


Das Maßnahmenbündel "Herbst 2000" wird nun dem Europäischen Rat (Nizza) zur Information vorgelegt.

Het "herfstpakket 2000" zal nu ter informatie aan de Europese Raad te Nice worden toegezonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evaluierungssystem diesen herbst vorgelegt wird' ->

Date index: 2022-12-04
w