Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt
Frage zur Vorabentscheidung
Herbst-Feuerroeschen
Herbst-Teufelsauge
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Traduction de «herbst vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Herbst-Feuerroeschen | Herbst-Teufelsauge

herfst-adonis


am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt

aan de incheckbalie overgelegde vluchtcoupon


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies ist eine der Schlüsselaktionen der Europäischen Cloud-Computing-Strategie, die die Kommission in diesem Herbst vorgelegt hatte.

Dit is een van de voornaamste acties waartoe de Europese Commissie eerder dit jaar in het kader van de Europese cloud computing-strategie heeft besloten.


Dies ist im Stockholmer Programm und im Aktionsplan von Stockholm aufgeführt, und wir werden weitere Initiativen für den Gesamtansatz zur Migrationsfrage unterbreiten, der im Herbst vorgelegt wird.

Dat staat in het Programma van Stockholm en het Actieplan van Stockholm, en we komen in het najaar in het kader daarvan met nog meer initiatieven.


Es gibt sieben solcher Bedingungen, darunter Rechtsstaatlichkeit, Maßnahmen gegen organisiertes Verbrechen, Korruptionsbekämpfung usw. Die Kommission wird die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte bewerten, die dann dem Rat anlässlich seines Treffens im Herbst vorgelegt werden.

Dat zijn er zeven, waaronder de rechtsstaat, de bestrijding van de georganiseerde misdaad, de bestrijding van corruptie, enz., en de Commissie zal de vooruitgang op die gebieden evalueren, welke evaluatie vervolgens in de loop van het najaar aan de Raad zal worden voorgelegd, waarna kan worden besloten of we een fase hebben bereikt waarin met de onderhandelingen kan worden begonnen.


10. hält es für wesentlich, dass der mittel- bis langfristige Gebäudestrategieplan rechtzeitig vor der ersten Lesung im Herbst vorgelegt wird, damit diesbezügliche Haushaltsbeschlüsse gefasst werden können; begrüßt daher sehr die Zusage des Generalsekretärs, dem Präsidium in der neuen Wahlperiode so bald wie möglich einen diesbezüglichen Entwurf vorzulegen; fordert weitere Informationen über den als Reserve geforderten Betrag und streicht die entsprechenden Mittel;

10. acht het van essentieel belang dat de vastgoedstrategie van midden tot lange termijn op tijd voor de eerste lezing in het najaar wordt ingediend zodat de hiervoor noodzakelijke begrotingsbesluiten kunnen worden genomen; is dan ook verheugd over de toezegging van de secretaris-generaal dat hij het Bureau in de nieuwe zittingsperiode zo spoedig mogelijk een voorstel ter zake zal voorleggen; verzoekt om nadere inlichtingen over het bedrag waarom als reserve wordt verzocht en schrapt de overeenkomstige kredieten totdat deze gegevens beschikbaar zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. hält es für wesentlich, dass der mittel- bis langfristige Gebäudestrategieplan rechtzeitig vor der ersten Lesung im Herbst vorgelegt wird, damit diesbezügliche Haushaltsbeschlüsse gefasst werden können; begrüßt daher sehr die Zusage des Generalsekretärs, dem Präsidium in der neuen Wahlperiode so bald wie möglich einen diesbezüglichen Entwurf vorzulegen; kommt mit dem Präsidium überein, die Immobilienreserve in dieser Phase des Haushaltsverfahrens bis zur Festlegung der geeigneten Mittelhöhe, sobald die Strategie auf diesem Gebiet eindeutiger bestimmt worden ist, auf 18 500 000 EUR zu kürzen;

10. acht het van essentieel belang dat de vastgoedstrategie van midden tot lange termijn op tijd voor de eerste lezing in het najaar wordt ingediend zodat de hiervoor noodzakelijke begrotingsbesluiten kunnen worden genomen; is dan ook verheugd over de toezegging van de secretaris-generaal dat hij het Bureau in de nieuwe zittingsperiode zo spoedig mogelijk een voorstel ter zake zal voorleggen; is het eens met het Bureau om in dit stadium van de begrotingsprocedure de vastgoedreserve tot de vaststelling van het passende kredietniveau, zodra de strategie op dit gebied duidelijker is omschreven, tot 18 500 000 EUR te verlagen;


Sie ersuchen die Kommission, diesen Bedarf zum einen durch Verwendung der noch verfügbaren Mittel aus dem Jahr 2001 und zum anderen durch Aufnahme der für 2002 erforderlichen Mittel im Rahmen des Berichtigungsschreibens, das im Herbst vorgelegt wird, zu decken.“

Zij verzoeken de Commissie om allereerst in deze behoeften te voorzien door van de in 2001 nog beschikbare kredieten gebruik te maken en in de tweede plaats door de in 2002 benodigde kredieten in het najaar in haar nota van wijzigingen op te nemen”.


Das Maßnahmenbündel "Herbst 2000" wird nun dem Europäischen Rat (Nizza) zur Information vorgelegt.

Het "herfstpakket 2000" zal nu ter informatie aan de Europese Raad te Nice worden toegezonden.


Hinsichtlich der Verwaltungsausgaben waren die EP-Delegation und der Rat sich darin einig, daß die Anträge auf Personalaufstockung der Europäischen Kommission, die bereits ein erstes Berichtigungsschreiben vorgelegt und ein weiteres für September angekündigt hat, im Herbst geprüft werden sollten.

Wat de kosten voor administratieve uitgaven betreft, kwamen de delegatie van het Europees Parlement en de Raad overeen dat de verzoeken om nieuw personeel van de Europese Commissie, die reeds een eerste nota van wijzigingen heeft ingediend en voor september nog een nota van wijzigingen heeft aangekondigd, in het najaar zullen worden besproken.


Die Aussprache wird für die Kommission bei der Ausarbeitung ihres Legislativpakets über den Binnenmarkt von Nutzen sein, das im Herbst vorgelegt werden soll.

De Commissie zal het debat kunnen benutten bij de voorbereiding van haar wetgevingspakket voor de interne markt, dat in de herfst wordt verwacht.


Was das 6. Umweltaktionsprogramm anlangt, so betonte Frau WALLSTRÖM, daß hierfür ein strategisches und politisches Projekt in gedrängter, klarer und lesbarer Form ausgearbeitet werden müsse, das bis zum Herbst 2000 vorgelegt würde.

Wat het zesde milieuactieprogramma betreft, onderstreepte Commissielid WALLSTRÖM dat het daarbij om een kort, strategisch en politiek project moet gaan, dat in een duidelijke en leesbare vorm vóór het najaar van 2000 zal worden voorgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herbst vorgelegt' ->

Date index: 2024-08-05
w