Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergebnis debatte sollte jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ergebnis dieser Debatte sollte in die Errichtung der europäischen Säule sozialer Rechte Anfang 2017 einfließen.

Het is de bedoeling dat de resultaten van dit overleg worden meegenomen in de oprichting van de Europese pijler van sociale rechten begin 2017.


Ein wichtiges Ergebnis der Debatte sollte jedoch sein, dass die verantwortungsvolle und sichere Verwaltung der Ersparnisse unserer Bürgerinnen und Bürger unterstützt wird und alle spekulativen und riskanten Transaktionen, in denen die Ersparnisse oder zukünftigen Renten von Kleinanlegern in die Taschen von Spekulanten wandern, unterbunden werden.

Een belangrijke conclusie van dit debat zou echter moeten zijn een verantwoord en veilig beheer van het spaargeld van onze burgers te steunen en een einde te maken aan alle speculatieve en risicovolle transacties waarbij het spaargeld of de toekomstige pensioenen van kleine spaarders verdwijnen in de zakken van speculanten.


Es wurde jedoch ein Kompromiss gefunden, und die Debatte sollte daher abgeschlossen werden.

Er is echter nu een compromis tot stand gekomen en dus is het tijd het debat af te ronden.


Legt die Behörde jedoch nicht innerhalb der in dem einschlägigen Gesetzgebungsakt angegebenen Frist einen Entwurf technischer Regulierungsstandards vor, so sollte sichergestellt werden, dass das Ergebnis der Ausübung der delegierten Befugnis tatsächlich erreicht wird und die Effizienz des Prozesses der Beschlussfassung erhalten bleibt.

Wanneer de Autoriteit echter nalaat om binnen de bij de betrokken wetgevingshandeling gestelde termijnen een ontwerp van een technische reguleringsnorm in te dienen, dient te worden gewaarborgd dat het resultaat van de uitoefening van gedelegeerde bevoegdheden daadwerkelijk wordt bereikt en dat de efficiëntie van de besluitvorming gehandhaafd blijft.


Was Ziffer 18 bezüglich einer Überprüfung des der Dublin II-Verordnung zu Grunde liegenden Prinzips betrifft, ist unserer Ansicht nach eine Debatte über dieses Prinzip zwar gerechtfertigt, sie sollte jedoch in einem größeren Zusammenhang und als Teil einer Diskussion über die Gemeinschaftliche Einwanderungs- und Flüchtlingspolitik als Ganzes geführt werden.

Met betrekking tot paragraaf 18 over een herziening van het basisbeginsel van de verordening Dublin II zijn wij van mening dat een bespreking van het beginsel gerechtvaardigd is, maar dat deze zou moeten worden gevoerd in een bredere context en als onderdeel van een bespreking van het gemeenschappelijk immigratie- en vluchtelingenbeleid als geheel.


Einige Delegationen traten jedoch dafür ein, dass diese Art von Urlaub auch Vätern gewährt und dass das Ergebnis der Verhandlungen mit den Sozialpartnern über andere Arten von Urlaub aus familiären Gründen berücksichtigt werden sollte.

Sommigen stelden voor ook vaders voor dit verlof in aanmerking te laten komen, en wilden rekening houden met de resultaten van de onderhandelingen van de sociale partners over andere vormen van verlof om gezinsredenen.


Bei dieser Debatte wurde jedoch auch über ein anderes Verfahren gesprochen, sollte der Standpunkt des Parlaments weder vom Rat noch von der Kommission berücksichtigt werden.

Er is in dat debat echter ook een andere procedure aan de orde is geweest, voor het geval de Raad noch de Commissie acht zou slaan op de mening van het Parlement.


3. Während der Debatte vertraten jedoch Mitglieder des Ausschusses die Auffassung, dass die EZB aufgefordert werden sollte, gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und Vertretern der Sozialpartner eine Konferenz über die Zukunft der Arbeit von Zentralbanken im Hinblick auf die Prüfung der sich entwickelnden Rolle der Zentralbankarbeit in der EU zu organisieren.

3. Tijdens het debat uitten de leden van de commissie de wens dat de ECB een conferentie zou organiseren over de toekomst van centraal bankieren, om samen met het Europees Parlement en vertegenwoordigers van de sociale partners dieper in te gaan op de veranderende rol van de centrale banken in de EU.


Sollte jedoch keine Einigung zustande kommen oder uns das Ergebnis unzureichend oder unbefriedigend erscheinen, so sind wir bereit, Vorschläge für EU-Vorschriften zu unterbreiten, die dann für alle RoRo-Fähren in unseren Gewässern gelten würden, unabhängig von Registrierungsland oder Heimathafen.

Wanneer geen overeenstemming wordt bereikt of wanneer de nieuwe voorschriften volgens ons ontoereikend of onbevredigend zijn, zijn wij bereid voorstellen voor EU-voorschriften in te dienen die zullen gelden voor alle roro-veerboten in de Europese wateren, ongeacht de vlag waaronder zij varen of hun thuishaven.


Dies braucht jedoch kein Hinderungsgrund für die Aushandlung von sektoralen Abkommen beispielsweise über Stahl und den Handel mit Nuklearmaterial zu sein. b) Je nach Ergebnis der Bedarfsfeststellungskommissionen könnten KIRGISISTAN und TADSCHIKISTAN erneut Nahrungsmittelhilfe erhalten. c) TACIS sollte seine Tätigkeit in allen fünf Republiken fortsetzen.

Dit belet evenwel niet dat kan worden onderhandeld over sectoriële overeenkomsten betreffende bijvoorbeeld staal en de handel in kernmaterialen. b) Op voorwaarde dat de aanwezigheid van behoeften wordt vastgesteld zouden alle nieuwe voedselhulpmaatregelen ten behoeve van Transkaukasië opnieuw ook KIRGIZIÕ en TADZJIKISTAN kunnen omvatten. c) De TACIS-maatregelen moeten in de vijf republieken worden voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergebnis debatte sollte jedoch' ->

Date index: 2023-05-05
w