Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entsteht eindruck einer gewissen " (Duits → Nederlands) :

III - Kontrollen und Zertifizierung der Erzeugnisse nach ihrer Markteinführung Abschnitt 1 - Schutzmaßnahmen Art. 84 - Die Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben werden geschützt: 1° gegen jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung einer eingetragenen Bezeichnung bezüglich der Erzeugnisse, die nicht durch die Eintragung geschützt sind, wenn diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder wenn durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten Bezeichnung ausgenutz ...[+++]

III. - Controles en certificering van de producten na het in de handel brengen ervan Afdeling 1. - Beschermingen Art. 84. De oorsprongsbenamingen en de geografische aanduidingen worden beschermd tegen : 1° elk direct of indirect gebruik, door de handel, van een geregistreerde benaming voor producten die niet onder de registratie vallen, voor zover deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze benaming geregistreerde producten, of voor zover het gebruik van de benaming betekent dat van de reputatie van deze beschermde benaming wordt geprofiteerd, ook wanneer die producten als ingrediënten worden gebruikt; 2° elk wederrechtelijk, imiterend of suggestief gebruik, zelfs wanneer de werkelijke oorsprong van het product wordt vermeld of ...[+++]


Die Radikalisierung schreitet in Europa voran, und oft entsteht der Eindruck einer gewissen Realitätsverweigerung durch die politische Klasse in diesem Bereich.

Radicalisering is in opmars in Europa – een van de vraagstukken waar de politieke klasse, naar het lijkt, vaak enigszins onverschillig tegenover staat.


Bei der Lektüre des Dokuments drängt sich der Eindruck einer gewissen Selbstgefälligkeit auf, Frau Kommissarin, und es scheint das nötige Bewusstsein für die Dringlichkeit zu fehlen, auf die allgemeinen wirtschaftlichen und politischen Herausforderungen zu reagieren, mit denen die Europäische Union konfrontiert ist.

Wanneer je het document leest, komt daar de nodige zelfgenoegzaamheid uit naar voren, mevrouw de commissaris; wat nadrukkelijk ontbreekt, is een gevoel van urgentie ten aanzien van de wijze waarop het hoofd geboden moet worden aan de wereldwijde economische en politieke uitdagingen waarvoor de Europese Unie staat.


Y. in der Erwägung, dass Rechtsinstrumente des nicht zwingenden Rechts auch dazu führen können, dass in der Öffentlichkeit der Eindruck einer nicht nur bürgerfernen, sondern bürgerfeindlichen „Superbürokratie“ ohne demokratische Legitimation entsteht, die bereit ist, Arrangements mit mächtigen Interessenvertretern zu treffen, wobei die Verhandlungen weder transparent noch für den Bürger nachvollziehbar sind, und dass legitime Erwartungen seitens betroffener Dritter (z. B. Verbraucher) entstehe ...[+++]

Y. overwegende dat soft law er ook voor zorgt dat het grote publiek de indruk krijgt te maken te hebben met een niet democratisch gelegitimeerde "superbureaucratie" die niet alleen ver van de burger afstaat, maar hem zelfs vijandig gezind is en bereid is afspraken met machtige belangenvertegenwoordigers te maken, waarbij de onderhandelingen noch transparant noch voor de burger begrijpelijk verlopen, en overwegende dat legitieme verwachtingen bij derde partijen (zoals consumenten) gewekt worden, terwijl deze geen enkel middel hebben om ...[+++]


So wie er es für die beiden anderen residualen und nicht auf Beiträgen beruhenden Regelungen der sozialen Sicherheit getan hat, konnte der Gesetzgeber die Gewährung der Behindertenbeihilfen davon abhängig machen, dass eine ausreichende Bindung zu Belgien bestand, und folglich den Belgiern, gewissen Kategorien von Ausländern, für die internationale, für Belgien verbindliche Abkommen die gleiche Behandlung wie für belgische Staatsangehörige vorschreiben, oder anderen Ausländern, die aufgrund ihrer Behinderung in den Genuss ...[+++] Erhöhung der Familienzulagen gelangen konnten bis zu dem Alter, ab dem grundsätzlich das Recht auf die in der fraglichen Bestimmung erwähnten Beihilfen entsteht, vorbehalten.

Net zoals hij had gedaan voor de andere twee residuaire en niet-contributieve socialezekerheidsstelsels, vermocht de wetgever de toekenning van tegemoetkomingen aan personen met een handicap afhankelijk te stellen van een voldoende band met België en bijgevolg het voordeel van de tegemoetkomingen voor te behouden aan de Belgen, aan sommige categorieën van vreemdelingen die krachtens internationale overeenkomsten die bindend zijn voor België op dezelfde wijze als de Belgische onderdanen moeten worden behandeld, of aan andere vreemdelingen die wegens hun handicap een verhoging van de kinderbijslag hebben kunnen genieten tot de leeftijd van ...[+++]


In dem Maße, in dem sich die Erwartungen an CSR stärker herauskristallisieren, entsteht Bedarf an einer gewissen Konvergenz der Konzepte, Instrumente und Praktiken, ohne die Innovation zu ersticken, die für alle Beteiligten von Nutzen wäre.

Naarmate de verwachtingen inzake CSR zich duidelijker aftekenen, is er behoefte aan enigszins convergente concepten, instrumenten en praktijken die de transparantie ten goede komen zonder het streven naar innovatie in het gedrang te brengen en waarbij alle partijen baat vinden.


In der Tat entsteht der Eindruck, dass die Entwicklung einer stärkeren europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Berufsbildung einen Bedarf an Großprojekten entstehen lässt, die sich in kurzer Zeit entwickeln lassen, um der Gefahr des Veraltens zu entgehen.

Sterker nog, naar het zich laat aanzien ontstaat door de ontwikkeling van een grotere Europese samenwerking op het gebied van beroepsopleidingen een behoefte aan grootschalige projecten die snel kunnen worden uitgewerkt zodat zij aansluiten bij de actuele situatie.


Ich muß gestehen, daß hier bei mir der Eindruck eines gewissen institutionellen Territorialverhaltens entsteht, und zwar vor allem im Hinblick auf die größeren Mitgliedstaaten, deren Handels- und Industrieministerien das Vordringen der Kommission im Rahmen der WTO-Verhandlungen in neue Bereiche mit Argwohn beobachten und dementsprechend auch über den wachsenden Einfluß des Europäischen Parlaments wenig erfreut sind.

Ik moet bekennen dat ik de indruk krijg dat dit ook te maken heeft met een bepaalde institutionele territoriumdrift. Dat geldt met name voor de grote lidstaten, waar de ministeries die verantwoordelijk zijn voor de handel en industrie erg terughoudend reageren op eventuele ruimere bevoegdheden van de Commissie op zulke nieuwe terreinen in de WTO-onderhandelingen. Diezelfde terughoudendheid wordt vervolgens ook consequent doorgetrokken naar een vergroting van de invloed van het Europees Parlement.


Ich muß gestehen, daß hier bei mir der Eindruck eines gewissen institutionellen Territorialverhaltens entsteht, und zwar vor allem im Hinblick auf die größeren Mitgliedstaaten, deren Handels- und Industrieministerien das Vordringen der Kommission im Rahmen der WTO-Verhandlungen in neue Bereiche mit Argwohn beobachten und dementsprechend auch über den wachsenden Einfluß des Europäischen Parlaments wenig erfreut sind.

Ik moet bekennen dat ik de indruk krijg dat dit ook te maken heeft met een bepaalde institutionele territoriumdrift. Dat geldt met name voor de grote lidstaten, waar de ministeries die verantwoordelijk zijn voor de handel en industrie erg terughoudend reageren op eventuele ruimere bevoegdheden van de Commissie op zulke nieuwe terreinen in de WTO-onderhandelingen. Diezelfde terughoudendheid wordt vervolgens ook consequent doorgetrokken naar een vergroting van de invloed van het Europees Parlement.


Bei der Lektüre des Programmentwurfs der Agentur für 1999 entsteht der Eindruck, daß alle Probleme von der Agentur behandelt werden sollen, was bei den Sozialpartnern eine gewissen Besorgnis hervorruft; sie wünschen mehr Klarheit und Transparenz in der Definition der Bereiche, in denen die Agentur tätig werden soll.

Bij het lezen van het ontwerpprogramma voor 1999 zou men haast denken dat alle problemen door het Agentschap zullen worden behandeld. Dat leidt tot enige bezorgdheid bij de sociale partners die meer duidelijkheid en transparantie wensen wat betreft de definitie van de actiegebieden waarop het Agentschap kan optreden.


w