Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einzustufen sind beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

Die Masterliste präzisiert, welche Abfälle in welche Kategorie einzustufen sind (beispielsweise deckt die Kategorie „Chemikalie“ Begriffe wie Paraffin, Wachs, Öl und Teer ab.

In de groslijst wordt aangegeven wat onder de respectieve categorieën valt; zo heeft „chemische stoffen” betrekking op paraffine, was, olie en teer.


Beispiele für solche Vermögenswerte sind physische Vermögenswerte, die nicht als Finanzinstrumente gemäß der Richtlinie 2009/65/EG einzustufen sind oder der Verwahrstelle nicht physisch übergeben werden könnten, Finanzverträge wie beispielsweise bestimmte Derivate und Bareinlagen.

Voorbeelden van dergelijke activa zijn fysieke activa die niet als financiële instrumenten in de zin van Richtlijn 2009/65/EG worden aangemerkt of die niet fysiek leverbaar waren aan de bewaarder, financiële contracten zoals derivaten en gelddeposito's.


157. hebt die Möglichkeiten hervor, durch die Erschließung neuer Märkte, Sicherung eines fairen Zugangs für Exporteure und Erhöhung des globalen Marktanteils der EU das Exportwachstum im Agrar- und Nahrungsmittelsektor der EU anzukurbeln; unterstreicht jedoch, dass die sehr hohen Standards der EU für Lebensmittelsicherheit und Gesundheit, die für das Vertrauen der EU-Verbraucher entscheidend sind, nicht aufs Spiel gesetzt oder durch Verhandlungen aufgeweicht werden dürfen und dass in den Handelsvereinbarungen, welche die EU mit Drittstaaten anstrebt, für bestimmte sensible Produkte gleiche Wettbewerbsbedingungen sichergestellt werden so ...[+++]

157. beklemtoont de kansen om de groei van de export van de agrovoedingssector te bevorderen door nieuwe markten te ontwikkelen, en eerlijke toegang voor exporteurs te waarborgen en het aandeel van de EU in de wereldmarkt te vergroten; benadrukt dat de EU op het gebied van voedselveiligheid en gezondheid strenge normen kent en dat deze normen essentieel zijn voor het vertrouwen van Europese consumenten, en benadrukt dat deze normen niet mogen worden afgezwakt of komen te vervallen bij onderhandelingen; verzoekt de Commissie een gelijk speelveld te waarborgen in handelsovereenkomsten die de EU met derde landen wil sluiten, en daarbij een lijst met producten vast te stellen die als gevoelig beschouwd worde ...[+++]


« Der Attraktionsgrundsatz bedeutet, dass nicht nur alle Beträge und Vorteile, die eine Entlohnung für die eigentliche Ausführung eines Auftrags als Verwaltungsratsmitglied darstellen, sondern auch alle Vergütungen gleich welcher Art, beispielsweise Honorare für die Ausübung ihres freien Berufes innerhalb der Gesellschaft, mit denen gleich welche, innerhalb der Gesellschaft ausgeübte Berufstätigkeit entlohnt wird, als Entlohnungen einzustufen sind » (Parl. Dok., Senat, 1996-1997, Nr. 1-612/7, S. 7).

« Het attractiebeginsel betekent dat als bezoldigingen moeten worden gekwalificeerd, niet alleen de sommen en voordelen die een bezoldiging zijn voor de eigenlijke uitoefening van een opdracht van bestuurder, maar ook alle om het even welke beloningen, bijvoorbeeld honoraria voor de uitoefening van hun vrij beroep binnen de vennootschap, die bezoldigingen zijn voor om het even welke beroepsactiviteit die binnen de vennootschap wordt verricht » (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-612/7, p. 7).


« Bezweckt wird die Nichtanwendung des Statuts auf Personen, die in Wirklichkeit nur schwer als Selbständige einzustufen sind, wie beispielsweise Gewerkschaftsdelegierte, die ihre Organisation bei einer halbstaatlichen Einrichtung vertreten, oder ein Bürgermeister, der seine Gemeinde in einer Interkommunalen vertritt, usw» (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 361, SS. 9 und 10)

« Bedoeld is de niet-onderwerping van personen die inderdaad moeilijk als zelfstandigen kunnen worden aangemerkt, zoals bij voorbeeld de syndikale afgevaardigde die zijn organisatie vertegenwoordigt bij een parastatale instelling, de burgemeester die zijn gemeente vertegenwoordigt bij een intercommunale vereniging, e.a» (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 361, pp. 9 en 10)


10. FORDERT die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, jeweils in ihrem Zuständigkeitsbereich die Zusammenarbeit mit allen interessierten Parteien - beispielsweise Industrie, Inhalteentwickler, Verbraucher und Jugendliche - im Bereich des Informations- und Erfahrungsaustauschs zu intensivieren, um herauszuarbeiten, welche Verfahren am besten geeignet sind, um Video- und Computerspiele unter Berücksichtigung der kulturellen Vielfalt und der unterschiedlichen nationalen und lokalen Wertvorstellungen nach Zielaltersgruppen ...[+++]

10. VERZOEKT de lidstaten en de Commissie om, overeenkomstig hun eigen bevoegdheden, de samenwerking met alle belanghebbenden, zoals industrie, ontwerpers van de inhoud, consumenten en jongeren, te intensiveren met betrekking tot de uitwisseling van informatie en ervaring om aldus de beste praktijken betreffende indeling en etikettering van video- en computerspellen naar leeftijdscategorie in kaart te kunnen brengen, rekening houdend met culturele verscheidenheid en de verschillende nationale en lokale gevoeligheden;


w