Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welcher art beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

« Der Attraktionsgrundsatz bedeutet, dass nicht nur alle Beträge und Vorteile, die eine Entlohnung für die eigentliche Ausführung eines Auftrags als Verwaltungsratsmitglied darstellen, sondern auch alle Vergütungen gleich welcher Art, beispielsweise Honorare für die Ausübung ihres freien Berufes innerhalb der Gesellschaft, mit denen gleich welche, innerhalb der Gesellschaft ausgeübte Berufstätigkeit entlohnt wird, als Entlohnungen einzustufen sind » (Parl. Dok., Senat, 1996-1997, Nr. 1-612/7, S. 7).

« Het attractiebeginsel betekent dat als bezoldigingen moeten worden gekwalificeerd, niet alleen de sommen en voordelen die een bezoldiging zijn voor de eigenlijke uitoefening van een opdracht van bestuurder, maar ook alle om het even welke beloningen, bijvoorbeeld honoraria voor de uitoefening van hun vrij beroep binnen de vennootschap, die bezoldigingen zijn voor om het even welke beroepsactiviteit die binnen de vennootschap wordt verricht » (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-612/7, p. 7).


Ich frage mich beispielsweise, aufgrund welcher Kriterien Fahrzeuge, die unglaublicher Geschwindigkeiten fähig sind, immer noch vermarktet werden, und, um auf Herrn Kusstatscher zurückzukommen, wenn es den Verbrauchern, die diese Art von Fahrzeugen kaufen und in unseren Städten fahren, an Intelligenz fehlt, dann liegt die Verantwortung bei denen, die Regelungen treffen und für Entscheidungen über die Freiheit von Personen verantwortlich sind, denen es niemals gestattet sein darf, die Freiheit anderer, die leider häufig in solchen Fäll ...[+++]

Ik vraag mij bijvoorbeeld af om welke redenen auto’s die in staat zijn om onvoorstelbare snelheden te halen nog altijd worden verkocht, en om het verhaal van de heer Kusstatscher te vervolgen: als er geen intelligentie bestaat bij de consumenten annex bestuurders die dergelijke auto’s kopen en erin rijden in onze steden, dan ligt de verantwoordelijkheid bij de bestuurders die verantwoordelijk zijn voor besluiten over de vrijheid van personen die nooit in staat mogen worden gesteld de vrijheid van anderen, die in dergelijke gevallen he ...[+++]


Handelt es sich um andere Prüfungen als das Abitur, beispielsweise das Europäische Abitur, legen die Hochschulen selbst die Art und Weise fest, wie sie das Europäische Abitur handhaben, bzw. auf welcher Grundlage sie die Punkte für die Zulassung zu bestimmten Kursen berechnen.

Bij andere diploma’s dan de Ierse einddiploma’s – bijvoorbeeld bij het Europese Baccalaureaat – bepalen universiteiten in welke mate die diploma’s overeenstemmen met dat Ierse einddiploma en met de basis die gebruikt wordt voor het berekenen van de toelatingspunten voor bepaalde cursussen.


Handelt es sich um andere Prüfungen als das Abitur, beispielsweise das Europäische Abitur, legen die Hochschulen selbst die Art und Weise fest, wie sie das Europäische Abitur handhaben, bzw. auf welcher Grundlage sie die Punkte für die Zulassung zu bestimmten Kursen berechnen.

Bij andere diploma’s dan de Ierse einddiploma’s – bijvoorbeeld bij het Europese Baccalaureaat – bepalen universiteiten in welke mate die diploma’s overeenstemmen met dat Ierse einddiploma en met de basis die gebruikt wordt voor het berekenen van de toelatingspunten voor bepaalde cursussen.


Wir haben die Verletzung der Demokratie toleriert und oft unterstützt – beispielsweise in Algerien und Ägypten –, und zwar aufgrund unserer eigenen strategischen Ziele und aus dem Wunsch heraus, in diesen Staaten stabile Regime zu haben, unabhängig davon, welcher Art diese sind.

Wij hebben de schending van de democratie geduld en vaak zelfs gesteund - denkt u maar eens aan de gebeurtenissen in Algerije of Egypte - omdat wij bepaalde strategische doelstellingen hadden en stabiele regimes wilden, wat voor regimes ook.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welcher art beispielsweise' ->

Date index: 2024-06-29
w