Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen gewaltigen finanziellen nutzen » (Allemand → Néerlandais) :

Da der Europass keinen unmittelbaren finanziellen Nutzen verspricht, besteht für private Akteure kein spezieller Anreiz, sich auf diesem Gebiet zu engagieren.

Er werd immers geen levensvatbare alternatieve financiering voor Europass vastgesteld en aanvullende overheidsfinanciering ligt niet in de lijn der verwachting. Tevens is er geen specifieke prikkel voor particuliere actoren om ook zelf aan dit proces deel te nemen, aangezien Europass geen enkel direct financieel voordeel voor hen oplevert.


(c) Bewertung des an die Begünstigten von EIB-Finanzierungen und ‑Investitionen weitergegebenen finanziellen Nutzens in aggregierter Form.

(c) een beoordeling van de totale financiële steun die de begunstigden van financierings- en investeringsverrichtingen van de EIB hebben genoten.


Die EU muss dabei vollen Nutzen aus ihrer eigenen Erfahrung ziehen, namentlich aus dem soeben bewältigten Transformationsprozess mancher der neuen Beitrittsländer und aus ihren Erfahrungen mit den gewaltigen durch die Öffnung der Volkswirtschaften und die Globalisierung verursachten Anpassungsproblemen und ihren dazu entwickelten Wirtschafts- und Gesellschaftsmodellen.

Hierbij zal met name optimaal geprofiteerd moeten worden van de ervaring van de EU, met name tijdens het recente overgangsproces van veel van de kandidaat-lidstaten, met betrekking tot de aanpak van de enorme problemen als gevolg van de openstelling van de markt en de mondialisering, en van de economische en maatschappelijke modellen die de EU als reactie hierop ontwikkeld heeft.


Unterschiedliche Modelle dienen unterschiedlichen Zielen, von der direkten Beteiligung von Arbeitnehmern an der Unternehmensführung, um sicherzustellen, dass langfristige Entscheidungen im besten Interesse der Belegschaft getroffen werden, bis hin zu Leistungs- und Rentabilitätsboni und Investitionsoptionen mit geringem Risiko, die es Arbeitnehmern ermöglichen, finanziellen Nutzen aus dem Erfolg ihrer Unternehmen zu ziehen.

Verschillende modellen dienen verschillende doelstellingen, uiteenlopend van directe werknemersparticipatie in corporate governance, hetgeen waarborgt dat langetermijnbeslissingen worden genomen in het belang van de werknemers, tot prestatie- en winstgevendheidbonussen met een laag risico en investeringsopties, die werknemers financieel de vruchten laten plukken van het succes van hun bedrijf.


die Modalitäten stehen im besten Interesse des unterstützenden Unternehmens gemäß Artikel 19 Absatz 7 der Richtlinie 2014/59/EU und reflektieren das bei der Ermittlung des besten Interesses geprüfte Verhältnis zwischen Nutzen, Risiken und Kosten, einschließlich des direkten oder indirekten Nutzens, den das unterstützende Unternehmen aus der Bereitstellung der finanziellen Unterstützung gegebenenfalls ziehen kann, sowie den aufgrund ...[+++]

de voorwaarden weerspiegelen het belang van de verlenende entiteit in overeenstemming met artikel 19, lid 7, van Richtlijn 2014/59/EU en het verband tussen voordelen, risico's en kosten waarmee rekening is gehouden bij het bepalen van het belang, inclusief directe of indirecte voordelen die voor de verlenende entiteit uit de verlening van de financiële steun kunnen voortvloeien en van de voordelen voor de groep van het verlenen van ...[+++]


(b) keinen unmittelbaren oder mittelbaren finanziellen Nutzen oder eine sonstige Vergünstigung als Gegenleistung für eine Beeinflussung oder eine Abstimmung über Rechtsvorschriften, Entschließungsanträge, schriftliche Erklärungen oder Anfragen, die beim Parlament oder einem seiner Ausschüsse eingereicht worden sind, zu verlangen, anzunehmen oder entgegenzunehmen und gezielt jede Situation zu vermeiden, die Bestechung beinhalten könnte.

(b) verlangen, aanvaarden of ontvangen de leden geen enkel direct of indirect financieel voordeel of welke beloning ook, in ruil voor het aanwenden van invloed of het uitbrengen van een stem met betrekking tot wetgeving, ontwerpresoluties, schriftelijke verklaringen of vragen in het Parlement of een van zijn commissies, en gaan zij zorgvuldig iedere situatie uit de weg die de schijn van corruptie zou kunnen wekken.


Mir ist bewusst, dass der Kampf lang und schwierig sein wird, aber ich will auch keine Politik des geringsten Übels unterstützen, wenn ich mich jener laxen Toleranz anschließe, die vor allem den organisierten Prostitutionsnetzwerken zugute kommt, die einen gewaltigen finanziellen Nutzen erzielen und darüber hinaus Machenschaften im Bereich der Geldwäsche begünstigen.

Ik ben me ervan bewust dat het hier gaat om een strijd die lang gaat duren en lastig te winnen is, maar ik weiger medeplichtig te zijn aan een beleid waarin voor het minste van twee kwaden gekozen wordt. Daarom geef ik geen steun aan een gedoogaanpak die hoofdzakelijk de georganiseerde prostitutienetwerken ten goede komt, terwijl die enorme winsten maken en ook witwaspraktijken in de hand werken.


Auch die eher technischen Aspekte, wie etwa die Prospektion und Erschließung neuer Alternativen und die Schaffung untereinander verbundener Regulierungssysteme, können nur erfolgreich in Angriff genommen werden, wenn man aus einer supranationalen Perspektive heraus vorgeht, ohne die es nicht möglich sein wird, die gewaltigen finanziellen Mittel zu mobilisieren, die für Forschung und Entwicklung benötigt werden.

Zelfs de meer technische zaken, zoals de ontdekking en ontwikkeling van nieuwe alternatieven en de tenuitvoerlegging van onderling met elkaar verbonden regelgevingsystemen, kunnen slechts op succesvolle wijze worden aangepakt als een supranationaal perspectief wordt gehanteerd. Alleen op die manier is het mogelijk om de enorme financiële middelen te mobiliseren die nodig zijn voor onderzoek en ontwikkeling.


A. in Anbetracht der strategischen Notwendigkeit einer infrastrukturellen Anpassung der Union und insbesondere der Infrastrukturen und der Verkehrs- und Logistikdienste - sowohl Verkehrsdienste mit großräumigen Netzen wie die TEN-T als auch punktuelle Dienste wie Häfen und Flughäfen, Plattformen für Logistik und intermodalen Handel und jene in Verbindung mit dem öffentlichen Nahverkehr (Parkhäuser, regionale Eisenbahn, Stadtbahn, U-Bahn, Autobuslinien und öffentlicher Personennahverkehr) -, die aufgrund des ...[+++]

A. overwegende dat het vanuit beleidsoogpunt noodzakelijk is de infrastructuur in de Unie aan te passen, met name de vervoersinfrastructuur en de vervoers- en logistieke diensten - variërend van de grote netwerken zoals de Trans-Europese vervoersnetten (TEN-T) tot de specifieke voorzieningen zoals havens en luchthavens, logistieke en overslagcentra, en de voorzieningen in verband met het stedelijk vervoer (parkeerplaatsen, plaatselijke treinen, trams, metro, autobussen en plaatselijk openbaar vervoer) - die enorm veel geld kosten en daardoor de begrotingen van de li ...[+++]


Angesichts der gewaltigen Herausforderungen in den förderfähigen Ländern galt die Tatsache, dass die gesamten finanziellen Mittel ausgegeben wurden und dass die Fördermittel nicht ausreichten, um alle relevanten und hochwertigen Vorschläge zu fördern, als Faktor für die Unterfinanzierung.

Aangezien het budget in zijn geheel is opgemaakt en de financiering ontoereikend was om alle relevante voorstellen van hoge kwaliteit te subsidiëren, was er voor het programma duidelijk te weinig geld beschikbaar, mede gezien de grote behoefte in de begunstigde landen.


w