Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dringend permanenter status herbeigeführt werden " (Duits → Nederlands) :

14. stellt fest, dass die vor kurzem erfolgte einstweilige Öffnung des Grenzübergangs von Rafah durch die ägyptischen Behörden zu begrüßen ist, jedoch dringend ein permanenter Status herbeigeführt werden muss; fordert die ägyptischen Behörden in diesem Zusammenhang auf, sich dafür einzusetzen, dass der Grenzübergang geöffnet bleibt, und mit der EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes in Rafah diesbezüglich eine Vereinbarung zu schließen;

14. stelt met voldoening vast dat de Egyptische autoriteiten de grensovergang in Rafah hebben opengesteld, maar merkt op dat deze situatie dringend moet worden bestendigd; vraagt de Egyptische autoriteiten in deze context zich ertoe te verbinden de grensovergang open te houden en hierover een overeenkomst te sluiten met de EU-BAM in Rafah;


6. betont, dass die Ergebnisse der Untersuchung der Ausschreitungen nach den Wahlen dringend veröffentlicht werden müssen, und zwar einschließlich der Identität der Verantwortlichen und der Ursachen, und dass unbedingt eine Zusammenarbeit mit den Regierungen der nigerianischen Bundesstaaten, Gemeinderäten, traditionellen und religiösen Führungspersönlichkeiten, einschlägigen nichtstaatlichen Akteuren und wichtigen lokalen Persönlichkeiten aufgenommen werden muss, um erneuten Gewaltausbrüchen im Zuge der 2015 statt ...[+++]

6. onderstreept dat het noodzakelijk is de resultaten van het onderzoek naar de gewelddadigheden die na de verkiezingen optraden openbaar te maken, met inbegrip van de identiteiten van degenen die hiervoor verantwoordelijk waren alsmede van de oorzaken, en om samen te werken met het bestuur van de staten, plaatselijke raden, traditionele en religieuze leiders, de relevante niet-gouvernementele actoren en lokale sleutelfiguren, om bij de algemene verkiezingen van 2015 een herhaling van het geweld te voorkomen; dringt er bij de autoritei ...[+++]


begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land ...[+++]

verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen ...[+++]


6. bekräftigt, dass das energische Eintreten für die Menschenrechte und die demokratischen Werte ein Grundprinzip jeglichen Engagements der Europäischen Union gegenüber Russland sein sollte; fordert die Kommission dringend auf, zu gewährleisten, dass diese Werte im Verhandlungspaket EU-Russland keinen subsidiären Status haben werden und dass jedwede finanzielle Unterstützung, die Russland gewährt wird, an die Stärkung demokratischer Standards im Land geknüpft wird;

6. herhaalt zijn standpunt dat een krachtige verdediging van de mensenrechten en de democratische waarden het kernbeginsel dient te zijn van elk verbond dat de EU met Rusland aangaat; dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat deze waarden geen ondergeschikte status krijgen in het onderhandelingspakket EU-Rusland en dat de verlening van financiële steun aan de Russische autoriteiten wordt gekoppeld aan de versterking v ...[+++]


6. bekräftigt, dass das energische Eintreten für die Menschenrechte und die demokratischen Werte ein Grundprinzip jeglichen Engagements der EU gegenüber Russland sein sollte; fordert die Kommission dringend auf, zu gewährleisten, dass diese Werte im Verhandlungspaket EU-Russland keinen subsidiären Status haben werden und dass jedwede finanzielle Unterstützung, die Russland gewährt wird, an die Stärkung demokratischer Standards im Land geknüpft wird;

6. herhaalt zijn standpunt dat een krachtige verdediging van de mensenrechten en de democratische waarden het kernbeginsel dient te zijn van elk verbond dat de EU met Rusland aangaat; dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat deze waarden geen ondergeschikte status krijgen in het onderhandelingspakket EU-Rusland en dat de verlening van financiële steun aan Rusland wordt gekoppeld aan de versterking van de democratisch ...[+++]


5. ERINNERT DARAN, dass es im Hinblick auf das Erreichen des 2°C-Ziels erforderlich sein wird, dass die weltweiten Treibhausgasemissionen in den kommenden zehn bis fünfzehn Jahren ihren Höchststand erreichen und dass anschließend bis zum Jahr 2050 weltweit eine erhebliche Senkung der Emissionen um bis zu 50 % gegenüber dem Jahr 1990 erzielt wird; GELANGT ZU DEM SCHLUSS, dass eine globale und umfassende Vereinbarung für die Zeit nach 2012 ein dringendes Erfordernis darstellt, damit die erforderlichen Emissionssenkungen herbeigeführt und gleichzeitig ei ...[+++]

5. HERINNERT ERAAN dat de 2°C-doelstelling alleen kan worden verwezenlijkt indien de broeikasgasemissies wereldwijd in de volgende 10 tot 15 jaar hun maximum bereiken en vervolgens wereldwijd aanzienlijk verminderen, tot 50% tegen 2050 ten opzichte van 1990; CONCLUDEERT dat er dringend behoefte is aan een wereldwijde en brede overeenkomst voor de periode na 2012 om de noodzakelijke emissiereducties tot stand te brengen en tegelijk ...[+++]


2. unterstreicht, daß das Engagement der Union in der Region langfristig angelegt sein muß und daß der EU eine besondere Verantwortung für das internationale Protektorat zukommt, zu dem Kosovo praktisch geworden ist, bis eine dauerhaftere Lösung für den künftigen Status des Kosovo herbeigeführt werden kann;

2. onderstreept dat de betrokkenheid van de Unie bij de regio er een op de lange termijn moet zijn en dat de EU een bijzondere verantwoordelijkheid draagt voor het internationale protectoraat dat Kosovo in feite is geworden, totdat een meer permanente oplossing voor de toekomstige status van Kosovo kan worden gevonden;


Ein gerechter, dauerhafter und umfassender Frieden muss dringend herbeigeführt werden.

Een rechtvaardige, duurzame en alomvattende vrede is dringend noodzakelijk.


Er unterstreicht nochmals, dass dringend eine politische Lösung herbeigeführt werden muss, denn nur so kann die Stabilität der Region dauerhaft wiederhergestellt wer­den.

Hij onderstreept eens te meer dat dringend een politieke oplossing moet worden gevonden, de enige mogelijkheid om een duurzame terugkeer naar stabiliteit in de regio te garanderen.


Er fordert alle beteiligten Parteien mit Nachdruck auf, den Waffenstillstand einzuhalten, und unterstreicht, dass dringend eine politische Lösung herbeigeführt werden muss, die die EU zu unterstützen bereit ist.

De Raad heeft alle betrokken partijen met klem verzocht om het staakt-het-vuren in acht te nemen, en heeft onderstreept dat dringend moet worden gezocht naar een politieke oplossing, waaraan de EU wil meewerken.


w