Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem bericht erstens politischen " (Duits → Nederlands) :

Deshalb fordern wir in diesem Bericht erstens politischen Willen; zweitens Vorstellungskraft, die meiner Meinung nach hervorgehoben werden sollte; und drittens – und dies ist der Schlüsselaspekt des Berichts – Maßnahmen, die konkret, klar und, wenn Sie es so wollen, verbindlich und obligatorisch sind.

Vandaar dat we in dit verslag op de eerste plaats om politieke wil vragen, op de tweede plaats om verbeeldingskracht – ook belangrijk – en ten derde, en dit is de kern van het verslag, om concrete, duidelijke en vooral verplichte maatregelen, want goede voornemens zijn er al genoeg!


Der Berichterstatter fordert die Kommission auf, die in diesem Bericht enthaltenen politischen Empfehlungen bei der Ausarbeitung des „Plans zum Schutz der Wasserressourcen Europas“ als wichtigen Beitrag zu berücksichtigen, um eine wirksamere und besser integrierte Wasserpolitik zu betreiben sowie einheitliche Bedingungen für die Umsetzung zu schaffen.

De rapporteur verzoekt de Commissie om de beleidsaanbevelingen van dit verslag op te nemen in de formulering van de "Blauwdruk voor het behoud van de Europese wateren" als een belangrijke bijdrage tot een effectiever en beter geïntegreerd waterbeleid en gelijke spelregels voor de tenuitvoerlegging ervan.


Erstens lässt sich die Beistandspflicht natürlich nicht mit der österreichischen Neutralität vereinen, und aus diesem Grund wäre es auch wichtig gewesen, Folgendes in diesem Bericht zu verankern: Erstens, dass die Beistandspflicht keine Rechtsverbindlichkeit besitzt, zweitens nicht zwingend den Einsatz militärischer Mittel erfordert und drittens dem einzelnen Mitgliedst ...[+++]

Ten eerste is de verplichting tot hulpverlening duidelijk onverenigbaar met de neutraliteit van Oostenrijk. Daarom is het van belang dat de volgende punten in het verslag worden opgenomen.


Herr Stubb hat Recht: Dies ist eine der traurigsten Aussprachen, die ich in diesem Haus erlebt habe, doch ich hoffe, dass morgen das Abstimmungsergebnis zu diesem Bericht einer der besten Momente sein wird, die wir erfahren werden, denn dieser Bericht, der nicht mehr nur der ihre, sondern mit einer Zustimmung von 70 % auch der des Ausschusses für konstitutionelle Fragen ist, gibt erstens eine Antwort auf die Forderung des Rates an ...[+++]

De heer Stubb heeft gelijk: dit is een van de droevigste debatten die ik in dit Huis heb bijgewoond, maar ik hoop dat morgen de uitkomst van de stemming over dit verslag een van de beste momenten zal zijn die we meemaken, omdat dit verslag, dat niet alleen van hun, maar ook van de Commissie constitutionele zaken is, met zeventig procent ondersteuning, ten eerste overeenkomt aan hetgeen waarom de Raad dit Huis heeft verzocht. Ten tweede het beginsel van degressieve proportionaliteit toepast. Ten derde een parlementaire vertegenwoordigi ...[+++]


In diesem Bericht sind alle Informationen zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses berücksichtigt, die der Kommission nach der Erarbeitung des ersten Berichts übermittelt wurden, einschließlich der Stellungnahmen verschiedener Mitgliedstaaten dazu, inwieweit die Umsetzung erfolgt ist, sowie zur Beurteilung im ersten Bericht.

Het verslag is opgesteld rekening houdend met alle informatie over de uitvoering van het kaderbesluit die de Commissie na het opstellen van het eerste verslag heeft ontvangen, met inbegrip van de opmerkingen van sommige lidstaten over de exacte omvang van hun uitvoering en de beoordeling van het eerste verslag.


Meiner Meinung nach ergeben sich aus diesem Bericht zwei grundlegende Empfehlungen: Erstens muss unbedingt sichergestellt werden, dass der Ausgleich der öffentlichen Finanzen mit der Wiederbelebung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit einhergeht und diese Wiederbelebung an die erste Stelle der politischen Agenda Europas gestellt wird.

Uit dit verslag vloeien mijns inziens twee hoofdaanbevelingen voort. Op de eerste plaats moet ervoor gezorgd worden dat het doel van evenwicht in de overheidsfinanciën volledig verenigbaar wordt met het streven nieuwe impulsen te geven aan het Europese concurrentievermogen. Dat revitaliseringsproces dient Europa in zijn beleid centraal te stellen.


Eingehender beleuchtet werden in diesem Bericht die politischen und wirtschaftlichen Entwicklungen in der Region, der Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess, seine Stärken und Ergebnisse, seine Schwächen und Mängel, die weiteren Herausforderungen in der Region und die Art und Weise, mit der die EU den Prozess voranzutreiben hat.

Dit verslag besteedt uitvoerig aandacht aan de politieke en economische ontwikkelingen in de regio, het stabilisatie- en associatieproces, sterke punten en resultaten, zwakheden en tekortkomingen, de uitdagingen en de wijze waarop de EU het proces moet voortzetten.


In diesem Bericht werden insbesondere die technischen und finanziellen Ergebnisse der ersten Eingriffe und die Analyse der gewährten und abgelehnten Abweichungen im Verhältnis zu der Art von in der Zone B gelegenen Gebäuden berücksichtigt.

Dat rapport houdt namelijk rekening met de technische en financiële resultaten van de eerste tegemoetkomingen en met de analyse van de afwijkingen toegestaan en geweigerd naar gelang van het soort gebouw opgenomen in zone B.


Gemäss diesem Bericht war die neue Regelung « anwendbar auf die ab dem 1. Januar 1982 getätigten Investitionen oder, für die Steuerpflichtigen, die ihre Buchführung auf andere Weise als entsprechend dem Kalenderjahr vornehmen, ab dem ersten Tag des Geschäftsjahres, dessen Ergebnisse für das Veranlagungsjahr 1983 versteuerbar sind (Geschäftsjahr 1981-1982 für die natürlichen Personen und Geschäftsjahr 1982-1983 für die Gesellschaften) (siehe Artikel 15 § 1 Nr. 2 - partim - des Entwurfs) » (Belgisches Staatsblatt, 2 ...[+++]

Steeds volgens dat verslag werd het nieuwe stelsel « van toepassing op de investeringen die worden gedaan vanaf 1 januari 1982 of, voor de belastingplichtigen, die anders dan per kalenderjaar boekhouden, vanaf de eerste dag van het boekjaar waarvan de resultaten belastbaar zijn voor het aanslagjaar 1983 (boekjaar 1981-1982 voor de natuurlijke personen en boekjaar 1982-1983 voor de vennootschappen) (zie artikel 15, § 1, 2° - partim - van het ontwerp) » (Belgisch Staatsblad, 26 juni 1982, p. 7587).


Gemäss diesem Bericht war die neue Regelung « anwendbar auf die ab dem 1. Januar 1982 getätigten Investitionen oder, für die Steuerpflichtigen, die ihre Buchführung auf andere Weise als entsprechend dem Kalenderjahr vornehmen, ab dem ersten Tag des Geschäftsjahres, dessen Ergebnisse für das Veranlagungsjahr 1983 versteuerbar sind (Geschäftsjahr 1981-1982 für die natürlichen Personen und Geschäftsjahr 1982-1983 für die Gesellschaften) (siehe Artikel 15 § 1 Nr. 2 - partim - des Entwurfs) » (Belgisches Staatsblatt, 2 ...[+++]

Steeds volgens dat verslag werd het nieuwe stelsel « van toepassing op de investeringen die worden gedaan vanaf 1 januari 1982 of, voor de belastingplichtigen, die anders dan per kalenderjaar boekhouden, vanaf de eerste dag van het boekjaar waarvan de resultaten belastbaar zijn voor het aanslagjaar 1983 (boekjaar 1981-1982 voor de natuurlijke personen en boekjaar 1982-1983 voor de vennootschappen) (zie artikel 15, § 1, 2° - partim - van het ontwerp) » (Belgisch Staatsblad, 26 juni 1982, p. 7587).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem bericht erstens politischen' ->

Date index: 2021-08-04
w