Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denkweisen sind gerade deshalb erfolgreich " (Duits → Nederlands) :

Europäische Lösungen und Denkweisen sind gerade deshalb erfolgreich, weil sie durch institutionellen Wettbewerb zwischen den einzelnen Ländern entstanden sind und nicht zentral beschlossen wurden.

Europese oplossingen en manieren van denken zijn juist succesvol geworden doordat ze zijn ontstaan door institutionele concurrentie tussen verschillende landen, in plaats van dat ze op centraal niveau werden bepaald.


Diese Begegnungen sind gerade deshalb so notwendig und wünschenswert, weil dabei die Unabhängigkeit der EZB anerkannt wird.

Zij zijn daarom noodzakelijk en wenselijk juist omdat zij de onafhankelijkheid van de ECB erkennen.


Kinder sind auch deshalb eine explizite Zielgruppe für das neue Instrument, weil sie der Armut stärker ausgesetzt sind als die übrige Bevölkerung und unter Formen der materiellen Armut leiden, die – im Vergleich zu ihren bessergestellten Gleichaltrigen – ihre Chancen verringern, schulisch erfolgreich zu sein, sich guter Gesundheit zu erfreuen und als Erwachsene ihr Potenzial voll ausschöpfen zu können.

Het nieuwe instrument zal ook uitdrukkelijk op kinderen gericht zijn, omdat zij meer aan armoede zijn blootgesteld dan de rest van de bevolking, en zij worden geconfronteerd met vormen van materiële ontbering waardoor zij minder kans maken dan hun meer bemiddelde leeftijdsgenoten om goede schoolresultaten te boeken, in goede gezondheid te zijn en als volwassene hun volle potentieel te realiseren.


Deshalb ist es so wichtig, dass die Verwaltungen effiziente, effektive grenzübergreifende elektronische Behördendienste anbieten, wie sie in dem gerade von der Kommission angenommenen eGovernment-Aktionsplan (siehe IP/10/1718) vorgesehen sind, was auch ganz im Einklang mit der Digitalen Agenda für Europa steht (siehe IP/10/581, MEMO/10/199 and MEMO/10/200).

Daarom wordt in het zopas door de Commissie aangenomen actieplan voor de elektronische overheid (zie: IP/10/1718) beklemtoond dat Europese overheidsdiensten werk moeten maken van efficiënte en effectieve grensoverschrijdende e-overheidsdiensten overeenkomstig de Digitale Agenda voor Europa (zie: IP/10/581, MEMO/10/199 en MEMO/10/200).


Die ersten beiden Stufen dieses Verfahrens sind gerade erfolgreich abgeschlossen worden und der Aktionsplan wird zurzeit umgesetzt. Für die dritte Stufe haben sich die obersten Rechnungskontrollorgane Kanadas, Norwegens, Portugals und Österreichs damit einverstanden erklärt, als gleichgestellte Gutachter an unserem „Peer-Review“-Verfahren mitzuwirken.

De twee eerste fases van deze actie zijn inmiddels succesvol afgerond en het actieplan wordt thans ten uitvoer gebracht, terwijl voor de derde fase de Rekenkamers van Canada, Noorwegen, Portugal en Oostenrijk zich bereid hebben verklaard op te treden als de peers voor onze peer review.


Zudem treten ethische Fragen selten isoliert in einem moralischen Vakuum auf. Sie sind gerade deshalb ethischer Natur, da sie Auswirkungen auf die Gesundheit der Menschen haben, wie es auch hier der Fall ist. Hier treffen wir auf eine zentrale Frage mit Bezug zur Politik, in der die Arbeit des Parlaments unter Leitung von Kollegen Liese von größter Wichtigkeit ist.

Hier komen wij tot een centraal punt betreffende het beleid waarin het parlementaire werk onder leiding van collega Liese uiterst belangrijk is.


Herr Präsident, wir sind kein Gericht, doch gerade deshalb fällt uns eine zusätzliche Verantwortung auf politischer und institutioneller Ebene zu, ebenso wie den Regierungen und Mitgliedstaaten, an die wir appellieren, weil die Beweislast – eben weil wir kein Gericht sind – eine mit den Regierungen geteilte Last sein muss, deren vollständige Mitwirkung und Verpflichtung zu absoluter Wahrheit wir in den kommenden Monaten brauchen werden.

Inderdaad zijn wij, mijnheer de Voorzitter, geen rechtbank, maar dat geeft ons ook een extra politieke en institutionele verantwoordelijkheid, en dat geeft de regeringen, de lidstaten waartoe wij ons wenden, eveneens een extra verantwoordelijkheid. Immers, juist omdat wij geen rechtbank zijn, is de bewijslast een last die gedeeld moet worden met de regeringen, die wij in deze maanden om hun volledige medewerking en om de waarheid zullen vragen.


Deshalb verlangt die Kommission üblicherweise, insbesondere im Luftfahrtsektor, dass die Darlehen vollständig zurückgezahlt werden müssen, wenn die FuE-Programme eindeutig erfolgreich sind.

Op dit vlak is het de praktijk van de Commissie om in het bijzonder met betrekking tot de luchtvaartsector te eisen dat bij onmiskenbaar succes van de OO-programma's de leningen volledig worden terugbetaald.


erwartet, dass die Verhandlungen mit der Schweiz über die Besteuerung von Zinserträgen, auch wenn sie gerade erst aufgenommen worden sind, zügig ablaufen und so bald wie möglich in der zweiten Hälfte des Jahres 2002 erfolgreich abgeschlossen werden können.

- verwacht dat de onderhandelingen met Zwitserland over de belasting op rente van spaargelden, ook al zijn die nog maar onlangs begonnen, in een versneld tempo kunnen verlopen en zo snel mogelijk in de tweede helft van 2002 tot resultaat kunnen leiden.


"Es ergibt sich ein gemischtes Bild, das im ganzen betrachtet nicht gerade rosig aussieht, und deshalb sind die Bürger Europas besorgt", sagte Umweltkommissarin Margot Wallström".

"Het beeld dat in het rapport wordt geschetst, vertoont licht- en schaduwzijden maar kan in het algemeen niet echt rooskleurig worden genoemd en dit is precies wat de Europese burger zorgen baart" verklaarde Margot Wallström, lid van Commissie bevoegd voor milieuzaken".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denkweisen sind gerade deshalb erfolgreich' ->

Date index: 2025-02-25
w