Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass just in diesem sommer dank einer » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird in diesem Sommer eine umfassende Konsultation zu Art und Bedeutung dieser Entwicklungen und zur Notwendigkeit einer Verbesserung der Wertpapierdienstleistungsrichtlinie einleiten.

De Commissie zal deze zomer een brede raadpleging van start doen gaan over de aard en het belang van deze ontwikkelingen en over de noodzaak de richtlijn Beleggingsdiensten bij te werken.


In diesem Sinne betrifft das verantwortungsvolle Handeln der Regierungen und Verwaltungen, dank einer richtigen Kombination aus Informations- und Kommunikationstechnologien, organisatorischer Erneuerung und besseren Fähigkeiten (E-Governance), auch andere Bereiche wie Gesundheitsfürsorge, die Bildungswesen und den öffentlichen Verkehr.

Goed bestuur in deze zin, verwezenlijkt door een juiste combinatie van informatie- en communicatietechnologie, organisatorische innovatie en betere vaardigheden ("e-governance"), is ook toepasbaar op diensten als de gezondheidszorg, het onderwijs en het openbaar vervoer.


Vor diesem Hintergrund müssen die extrem abgelegenen Regionen nicht nur den Entwicklungsstand aufrechthalten, den sie insbesondere dank der Gemeinschaftsmaßnahmen erreicht haben, sondern darüber hinaus einer Strategie folgen, die es ihnen ermöglicht, sich an die Gegebenheiten Europas und ihre eigenen besonderen Gegebenheiten anzupassen.

In deze context dienen de ultraperifere regio's de resultaten die zij tot nog toe hebben behaald, met name door de toepassing van de communautaire maatregelen, te handhaven en zich bovendien in te schakelen in een strategie voor aanpassing aan de Europese realiteit en aan hun eigen specifieke realiteit.


Wir haben heute nicht viel darüber gesprochen, doch Sie alle sind sich wohl bewusst, dass just in diesem Sommer dank einer engagierten Zusammenarbeit die Sicherheitskräfte von drei europäischen Ländern – Vereinigtes Königreich, Dänemark und Deutschland – einige Terroranschläge verteilt haben, die hätten verheerend sein können.

Daar is vandaag niet veel over gezegd, maar u weet allen heel goed dat de veiligheidsautoriteiten van drie Europese landen - het Verenigd Koninkrijk, Denemarken en Duitsland - afgelopen zomer erin geslaagd zijn om terroristische aanslagen te verijdelen die verschrikkelijk hadden kunnen aflopen.


Wir haben heute nicht viel darüber gesprochen, doch Sie alle sind sich wohl bewusst, dass just in diesem Sommer dank einer engagierten Zusammenarbeit die Sicherheitskräfte von drei europäischen Ländern – Vereinigtes Königreich, Dänemark und Deutschland – einige Terroranschläge verteilt haben, die hätten verheerend sein können.

Daar is vandaag niet veel over gezegd, maar u weet allen heel goed dat de veiligheidsautoriteiten van drie Europese landen - het Verenigd Koninkrijk, Denemarken en Duitsland - afgelopen zomer erin geslaagd zijn om terroristische aanslagen te verijdelen die verschrikkelijk hadden kunnen aflopen.


Im Laufe der Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. Mai 2005 wurde eben festgestellt, dass der kommerzielle Missbrauch im Sektor der Laboratorien aufgehört hatte und man die Ausgaben in diesem Sektor dank einer Reihe von Massnahmen unter Kontrolle hatte:

Welnu, tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 mei 2005 werd vastgesteld dat de commerciële misbruiken in de sector van de laboratoria waren stopgezet en dat de uitgaven in die sector onder controle waren dankzij een reeks maatregelen :


Zu den drei Texten insgesamt möchte ich sagen, dass es dank der drei Berichterstatter und der sehr ausführlichen Diskussionen in allen Ausschüssen gelungen ist, das Bestreben nach Öffnung, d. h. die Beseitigung der Hindernisse für den Binnenmarkt, mit der Sicherheit, die sich insbesondere seit diesem Sommer als besonders notwendig erwiesen hat, zu vereinbaren.

Als we de drie teksten als totaalpakket bekijken, dan lijkt mij dat ze het openstellen van de interne markt, oftewel het opheffen van belemmeringen, op succesvolle wijze in overeenstemming hebben weten te brengen met de zorg om veiligheid, die steeds duidelijker naar voren kwam, zeker na de gebeurtenissen van vorige zomer.


A. in der Erwägung, dass Südeuropa - insbesondere Spanien und Portugal - in den letzten beiden Jahren unter schlimmen Dürreperioden gelitten hat und auch in diesem Sommer wieder mit einer schweren Dürre zu kämpfen hatte,

A. overwegende dat Zuid-Europa - en met name Spanje en Portugal - de laatste twee jaar te kampen heeft gehad met ernstige droogte en ook deze zomer weer onder zware droogte gebukt ging,


Außerhalb des Parlaments gab es in diesem Sommer Ansätze einer öffentlichen Debatte über das Tabuthema: Die Rolle des Militärs im politischen Leben.

Buiten het Parlement is deze zomer een openbaar debat opgestart over een onderwerp dat tot nu toe taboe was, namelijk de rol van de militairen in de politiek.


(11) Die Errichtung einer Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit, nachstehend "Agentur" genannt, würde diesem Bedarf gerecht; sie würde als Bezugspunkt fungieren und dank ihrer Unabhängigkeit, der Qualität ihrer Beratungsleistungen und der verbreiteten Informationen, der Transparenz ihrer Verfahren und Arbeitsmethoden sowie der Sorgf ...[+++]

(11) Aan deze behoefte kan worden voldaan door de oprichting van een Europees agentschap, te weten het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging, (hierna het Agentschap genoemd), dat als referentiepunt fungeert en vertrouwen geniet dankzij de onafhankelijkheid, de kwaliteit van de verstrekte adviezen en verspreide informatie, de transparantie van de procedures en werkmethoden en de voortvarendheid bij de uitvoering van de aan dit Agentschap toegewezen taken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass just in diesem sommer dank einer' ->

Date index: 2024-02-26
w