Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darum ging durch " (Duits → Nederlands) :

Eines dieser Projekte umfasste zwei Pilotinvestitionen in der Republik Karelien, bei denen es darum ging, fossile Energie durch Holzchips zu ersetzen (1997: 2,3 Millionen Euro). Das zweite Projekt betraf Energieeinsparungen in der in sich geschlossenen Militärstadt Sneznogorsk in der Nähe von Murmansk (1997: 2,7 Millionen Euro).

Het ene omvatte twee proefprojecten in de Republiek Karelië voor de vervanging van fossiele brandstoffen door houtspaanders (1997: 2,3 miljoen euro), en het andere betrof energiebesparing in de van de buitenwereld afgeschermde legerstad Sneznogorsk nabij Moermansk (1997: 2,7 miljoen euro).


Daher wurde eine Lenkungsgruppe aus Vertretern der Verbände und der Administration gebildet, die fünfmal zusammentrat, was schließlich 1996 zu einer Note an den für die Koordinierung der Maßnahmen zur Bekämpfung der Armut zuständigen Minister und an den Ministerpräsidenten führte, in der es darum ging, dass Verbände, ,in denen die Armen zu Wort kommen", anerkannt und durch Fördermittel unterstützt werden.

Een uit vertegenwoordigers van de organisaties en de overheid bestaande stuurgroep kwam met dit doel vijf keer bijeen, hetgeen in 1996 resulteerde in een nota aan de met de coördinatie van het beleid inzake armoede belaste minister en de eerste minister over erkenning en subsidiëring van organisaties "waar armen het woord nemen".


Genauer gesagt ginge es darum, die für eine echte -Territorialisierung" der Forschungspolitik (d.h. deren Anpassung an das jeweilige sozioökonomische Umfeld des Gebietes) notwendigen Bedingungen zu untersuchen und zu berücksichtigen, sowie sich darüber klar zu werden, auf welche Art und Weise die Anstrengungen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft zum Aufbau eines europäischen Forschungsraumes, der auch international an Bedeutung gewinnt, durch einen spezifischen Beitrag der Regionen ergänz ...[+++]

Meer in de diepte gezien, dienen de voorwaarden voor een echte "territorialisering" van het onderzoekbeleid (aanpassing daarvan aan de territoriale sociaal-economische omstandigheden) te worden geanalyseerd en verwezenlijkt en moet een beter inzicht worden verkregen in en meer belang worden gehecht aan de rol die de regio's - in aanvulling op die van de lidstaten en van de Unie - kunnen spelen in de totstandkoming van een Europese onderzoekruimte die op het internationale toneel meer gewicht in de schaal legt.


Die G20-Gipfeltreffen waren von großer Bedeutung, als es vor drei Jahren darum ging, einen Weg durch die globale Finanz- und Wirtschaftskrise zu finden, denn unter dem Eindruck der Dringlichkeit und mit dem Blick auf das gemeinsame Ziel wurde entschieden und nachdrücklich gehandelt.

De G20-toppen zijn drie jaar geleden van cruciaal belang gebleken om ons door de wereldwijde financiële en economische crisis te loodsen; dit was mogelijk door een krachtdadig en vastbesloten optreden, dat urgent was en in ons gemeenschappelijk belang.


Seit 1994 wurden mehr als 11 Mio. € für die Förderung zivilgesellschaftlicher Projekte bereitgestellt, bei denen es darum ging, durch Bildungsveranstaltungen, Kampagnen der Öffentlichkeitsarbeit, Studien über die Einhaltung internationaler Mindeststandards in Staaten, die die Todesstrafe kennen, Information über Methoden zur Ablösung der Todesstrafe durch andere Strafmaßnahmen und deren Förderung, sowie durch Bemühungen, zum Tode verurteilten Häftlingen Zugang zu adäquatem Rechtsbeistand und juristischer Ausbildun ...[+++]

Sinds 1994 is meer dan elf miljoen euro uitgetrokken voor projecten van het maatschappelijk middenveld voor de bewustmaking van de bevolking in landen die de doodstraf handhaven. De maatregelen omvatten voorlichting en informatie van het publiek, studies over de naleving van de internationale minimumnormen bij de systemen voor toepassing van de doodstraf, informatie en ondersteuning van strategieën om de doodstraf te vervangen, maatregelen om veroordeelden toegang te bieden tot juridische bijstand en opleiding van advocaten.


Es war ein Konflikt, der sich in Europa fortsetzte und der auch in Spanien andauerte, nachdem der Krieg beendet war, denn es war nicht nur ein Krieg, es folgte auch eine lange und harte Nachkriegszeit, in der es nicht mehr darum ging, den Feind zu schlagen, da der Krieg gewonnen worden war, sondern eher darum, ihn auszurotten, um ein System aufrechtzuerhalten, das lange Zeit bestand und Spanien von dem Demokratisierungsprozess und auch von dem Wiederaufbauprozess fernhielt, den Europa durch den Marshall-Plan erleb ...[+++]

Het was een conflict dat zich zou voortzetten in Europa en ook in Spanje, toen de oorlog eenmaal afgelopen was, want er was niet alleen een oorlogsperiode, maar er was ook een naoorlogse periode, die lang duurde en hard was, en waarin niet meer geprobeerd werd om van de vijand te winnen, omdat de oorlog al gewonnen was, maar om de vijand uit te roeien, om een systeem in stand te houden dat gedurende lange tijd heeft bestaan en dat Spanje buiten het democratiseringsproces heeft gehouden en ook buiten de wederopbouw van Europa met behulp van het Marshallplan.


In verschiedenen Veröffentlichungen seriöser lokaler und Athener Zeitungen wurden Anfang Mai 2001 erhebliche Verstöße gegen gemeinschaftliche und griechische Rechtsvorschriften, die sogar strafrechtlich relevant sind, aufgedeckt, bei denen es darum ging, durch geschickte Betrügereien in den Genuss besonders hoher Gemeinschaftsmittel zu gelangen.

In herhaalde berichten in vooraanstaande provinciale en Atheense kranten begin mei 2001 zijn ernstige schendingen aan het licht gebracht van de communautaire en Griekse wetgeving, die ook onder het gewone Griekse strafrecht vallen, waarbij sluwe lieden grote bedragen aan communautaire middelen hebben laten verdwijnen.


Schließlich führte Opel Nederland B.V. von Oktober 1996 bis Januar 1998 eine große Anzahl von Verkaufskampagnen durch, bei denen es immer darum ging, dass Prämienzahlungen verweigert würden, wenn Händler an Endverbraucher aus dem Ausland verkaufen.

Tenslotte hield Opel Nederland B.V. van oktober 1996 tot januari 1998 een groot aantal verkoopcampagnes waarin was bepaald dat de uitkering van bonussen zou worden geweigerd indien dealers auto's aan buitenlandse eindgebruikers verkochten.


Hier ginge es darum, durchndelung und Fortsetzung der Initiativen der Mitgliedstaaten die Entwicklung von Online-Diensten zu fördern.

Het gaat erom de ontwikkeling van on-line-diensten te stimuleren door met name de initiatieven van de lidstaten voort te zetten en te verenigen.


In der ersten Phase – quasi „Europa 1.0“ –, nach dem Zweiten Weltkrieg, ging es beim Projekt Europa darum, durch wirtschaftliche Integration und aufbauend auf der französisch-deutschen Aussöhnung Frieden und Wohlstand im freien Teil Europas zu sichern.

In de eerste fase – laten we die Europa 1.0 noemen – draaide het Europese project, dat na de Tweede Wereldoorlog werd bedacht, om het vrijwaren van vrede en welvaart in het vrije deel van Europa via economische integratie en op basis van verzoening tussen Frankrijk en Duitsland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum ging durch' ->

Date index: 2023-03-20
w