Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann rat einen spezifischen vorschlag unterbreiten » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Fall kann die Kommission dem Rat einen geänderten Vorschlag unterbreiten oder einen Vorschlag für einen Rechtsakt auf der Grundlage des Vertrags vorlegen.

De Commissie kan de Raad dan een gewijzigd voorstel of een wetgevingsvoorstel op basis van het Verdrag voorleggen.


In diesem Fall kann die Kommission dem Rat einen geänderten Vorschlag unterbreiten oder einen Vorschlag für einen Rechtsakt auf der Grundlage des Ver­trags vorlegen.

De Commissie kan de Raad dan een gewijzigd voorstel of een wetgevingsvoorstel op basis van het Verdrag voorleggen.


Das Problem ist hinfällig, doch offenkundig bedarf es – und ich werde dem Rat einen diesbezüglichen Vorschlag unterbreiten – einer stärkeren Kontrolle seitens der Konsulate über den tatsächlichen Zweck der Reisen von Besuchergruppen, denn selbstverständlich werden Frauenhändler, die Frauen zu sexuellen Zwecken einschleusen, falsche Gründe angeben oder angeben lassen.

Het probleem is dus onbestaand, maar het is wel duidelijk dat er meer controle moet worden uitgeoefend door de consulaten op de werkelijke reisdoelen van groepen bezoekers en ik zal de Raad daar een voorstel voor doen. Het is namelijk klip en klaar dat degenen die vrouwen verhandelen met seksuele uitbuiting als doel daarvoor valse redenen opgeven of laten opgeven.


Dem Rat steht es jedoch nicht zu, darüber zu spekulieren, ob Rumänien eine solche vorübergehende Ausnahmeregelung für die Umsetzung des Richtlinienentwurfs über Abfälle aus der mineralgewinnenden Industrie beantragen wird, sobald diese Richtlinie angenommen wurde, oder ob die Kommission dann dem Rat einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten wird.

Het is echter niet aan de Raad om te speculeren over de vraag of Roemenië zal verzoeken om een dergelijke derogatie voor de tenuitvoerlegging van de ontwerprichtlijn over mijnafval, zodra deze is aangenomen, en of de Commissie vervolgens een voorstel van die strekking bij de Raad zal indienen.


Die Kommission muss die Anträge prüfen und falls sie diese für gerechtfertigt halt, dem Rat einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten.

De Commissie moet dergelijke verzoeken onderzoeken en een voorstel bij de Raad indienen als zij van mening is dat de verzoeken gegrond zijn.


Die Kommission vertritt letztlich die Auffassung, das entgegen den auf der Grundlage der Entscheidung 89/688/EWG vorgesehenen Bestimmungen die Übermittlung zusätzlicher Informationen über die Steuerbefreiungen durch die französischen Behörden erforderlich ist, bevor sie dem Rat einen langfristigen Vorschlag unterbreiten kann.

De Commissie is, kortom, van oordeel dat, in tegenstelling tot de bepalingen op basis van beschikking 89/688/EEG, van de Franse autoriteiten een gedetailleerd overzicht moet worden verkregen van de toekomstige vrijstellingen, alvorens aan de Raad een voorstel kan worden gedaan op lange termijn.


Die Kommission würde dann dem Rat einen spezifischen Vorschlag unterbreiten, in dem dieser den betreffenden Mitgliedstaat einstimmig ermächtigt, in der Zeit zwischen dem 1. Januar 2000 und dem 31. Dezember 2002 einen ermäßigten Mehrwertsteuersatz anzuwenden.

De Commissie zal dan een specifiek voorstel bij de Raad indienen, die de lidstaten met eenparigheid van stemmen toestemming zal verlenen om tussen 1 januari 2000 en 31 december 2002 een verlaagd tarief toe te passen.


Um diese Empfehlungen in eine tatsächliche Vereinfachung umzusetzen, muß die Kommission dem gesetzgebenden Organ (dem Rat, in einigen Fällen gemeinsam mit dem Parlament) einen förmlichen Vorschlag unterbreiten, den dieses dann entsprechend den üblichen Rechtsetzungsverfahren prüft.

Om deze aanbevelingen in echte vereenvoudiging om te zetten, moet de Commissie een formeel voorstel doen aan de wetgevingsautoriteit (de Raad, in sommige gevallen samen met het Europees Parlement) die het dan in behandeling neemt volgens de normale wetgevingsprocedures.


GEMEINSAMES MWST-SYSTEM - ARBEITSPROGRAMM DER KOMMISSION Der Rat hörte die Ausführungen des Mitglieds der Kommission Herrn MONTI zu der Mitteilung der Kommission über das künftige gemeinsame MWSt-System und nahm zur Kenntnis, daß die Kommission die spezifischen Vorschläge für diesen Bereich im Einklang mit dem Arbeitsprogramm unterbreiten wird, das in ihrer Mitteilung enthalten ist.

GEMEENSCHAPPELIJK BTW-STELSEL : PRESENTATIE VAN HET COMMISSIEPROGRAMMA De Raad kreeg van Commissielid Monti een toelichting over de mededeling van de Commissie over het toekomstige gemeenschappelijke btw-stelsel en nam er nota van dat de Commissie haar desbetreffende voorstellen volgens het in haar mededeling aangekondigde werkprogramma zal indienen.


Der Rat erinnert an seine Schlußfolgerungen vom 20. Mai 1996 und fordert den genannten Partner dringend auf, die Ratifizierung so rasch wie möglich zum Abschluß zu bringen. b) Der Rat ersucht die Kommission, die Entwicklungen in bezug auf die Ratifizierung des OECD-Übereinkommens genau zu verfolgen und ihm auf seinen künftigen Tagungen, insbesondere der Tagung im April 1997, darüber Bericht zu erstatten. c) Der Rat und die Kommission stimmen darin überein, daß, sollte das im OECD-Rahmen geschlossene internationale Übereinkommen am 1. Juni 1997 nicht in Kraft getreten ...[+++]

De Raad herinnert aan zijn conclusies van 20 mei 1996 en verzoekt deze partner met klem om de bekrachtiging zo spoedig mogelijk te voltooien. b. De Raad verzoekt de Commissie de ontwikkelingen inzake de bekrachtiging van de OESO-Overeenkomst op de voet te volgen en daarover bij de Raad verslag uit te brengen tijdens zijn komende zittingen, met name zijn zitting in april 1997. c. De Raad en de Commissie komen overeen dat, als de internationale OESO- Overeenkomst bij gebreke van bekrachtiging door alle partners niet op 1 juni 1997 in werking is getreden, de Commissie passende voorstellen zal indienen ...[+++]


w