Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitreten sollte denn » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn sie der Europäischen Union nicht beitreten will, dann sollte sie das sagen, denn für ein großes Land wie die Türkei bin ich dagegen, dass man sich in dieser Frage hin- und her bewegt und darüber nur in diplomatischer Hinsicht spricht.

Als Turkije geen Europese koers wil varen moet dit ook kenbaar worden gemaakt, want ik ben het niet eens met het feit dat dit onderwerp steeds maar weer ter tafel wordt gebracht en dat hierover slechts diplomatieke taal gebezigd wordt.


Vor dem Beitritt Estlands zur Europäischen Union wurde der damalige Kommissionspräsident Prodi während eines Besuchs dort gefragt, warum Estland denn der Europäischen Union beitreten sollte, da diese doch genau wie die Sowjetunion sei.

De heer Prodi, de vorige voorzitter van de Commissie, was in Estland voordat het land toetrad tot de Europese Unie.


– (ET) Verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wir dürfen den Ländern, die sich uns anschließen möchten, die Tür zum Beitritt nicht verschließen, denn unsere Gründungsverträge besagen, dass jedes europäische Land, das der Europäischen Union beitreten möchte, diese Möglichkeit haben sollte.

– (ET) Dames en heren, we moeten niet de deur dichtgooien voor de landen die willen toetreden.


Im Übrigen frage ich mich, ob die Türkei jemals beitreten sollte, denn dann müssen wir erst einmal die Diskussion über Europas Grenzen eröffnen.

Ik vraag me overigens af of Turkije ooit zou moeten toetreden want dan moeten we eerst het debat over de grenzen van Europa nog maar eens aangaan.


51. ist der Auffassung, daß die Halbzeitbewertung im Jahre 2003 die Kontinuität der Strukturfondprogramme nicht unterbrechen oder zu Verzögerungen bei der Durchführung führen sollte, es sei denn, daß die Halbzeitbewertung grundlegenden Änderungsbedarf anzeigt; betont, daß die Strukturfondsverordnung und insbesondere der Finanzrahmen revidiert werden sollen, wenn ein oder mehrere Bewerberstaaten der Union beitreten;

51. meent dat de evaluatie halverwege de looptijd in 2003 geen afbreuk mag doen aan de continuïteit van de programma's van de Structuurfondsen en niet mag leiden tot vertraging bij de uitvoering, tenzij uit de tussentijdse evaluatie blijkt dat fundamentele wijzigingen noodzakelijk zijn; beklemtoont dat de verordening betreffende de Structuurfondsen, en met name het financiële kader, moeten worden herzien wanneer een of meer kandidaat-lidstaten officieel toetreden tot de Unie;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitreten sollte denn' ->

Date index: 2021-12-10
w