Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " sagen denn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


Abfälle aus der mechanischen Formgebung(Schmieden,Schweißen,Pressen,Ziehen,Drehen,Bohren,Schneiden,Sägen und Feilen)

afval van machinale bewerking(smeden,lassen,persen,trekken,draaien,boren,snijden en vijlen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wir können daher noch nicht sagen, dass sich breite Bevölkerungskreise für die Strategie interessieren, geschweige denn sich mit ihr identifizieren.

We kunnen daarom niet zeggen dat grote delen van de bevolking op de hoogte zijn van, laat staan betrokken zijn bij de strategie.


Auf die Frage nach den Haushaltsauswirkungen der Maßnahme antwortete der Minister: « Die Gehaltserhöhung beträgt wenigstens 2 500 Euro ab dem Inkrafttreten des Dekrets. Dies ist ein Mindestbetrag, denn jede Gemeinde kann über diese Summe hinausgehen. Die Gesamtkosten kann er nicht veranschlagen, doch er kann sagen, dass es mindestens 2 500, multipliziert mit der Anzahl Gemeinden, mal zwei, sein werden » (ebenda, SS. 32-33).

Op een vraag over de budgettaire impact van de maatregel antwoordt de minister : « [Wat] de weddeverhoging betreft, zij [bedraagt] minimum 2.500 euro vanaf de inwerkingtreding van het decreet. Dat is een minimum omdat elke gemeente de mogelijkheid heeft om hoger te gaan dan dat bedrag. De globale kosten kan hij niet ramen, maar hij kan wel zeggen dat het op zijn minst 2.500 vermenigvuldigd met het aantal gemeenten, maal twee, zal zijn » (ibid., pp. 32-33).


Ich wünsche mir, dass Sie dies noch lauter und deutlicher sagen, denn wir brauchen wirklich mehr Instrumente und mehr europäische Koordination in diesen Fragen.

Ik zou willen dat u dit nog luider en duidelijker zei, want wij hebben ernstig behoefte aan meer instrumenten en Europese coördinatie in deze kwesties.


– (HU) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren, um es mit den Worten eines berühmten ungarischen Poeten zu sagen: „Denn Mitschuld trägt, wer unter Sündern schweigt”.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om de woorden van een beroemde Hongaarse dichter te citeren: ”Wie zijn mond houdt tussen moordenaars is medeplichtig”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn sie der Europäischen Union nicht beitreten will, dann sollte sie das sagen, denn für ein großes Land wie die Türkei bin ich dagegen, dass man sich in dieser Frage hin- und her bewegt und darüber nur in diplomatischer Hinsicht spricht.

Als Turkije geen Europese koers wil varen moet dit ook kenbaar worden gemaakt, want ik ben het niet eens met het feit dat dit onderwerp steeds maar weer ter tafel wordt gebracht en dat hierover slechts diplomatieke taal gebezigd wordt.


Es geht daher nicht darum, dass Sie ihre Partner gebeten haben, die Berichte für das Parlament zu veröffentlichen; sie müssen es tun, denn anderenfalls wird das Parlament niemals „Ja“ zu Ihnen sagen, denn Sie sind jetzt durch den Vertrag von Lissabon gebunden.

Waarom het om gaat is dus niet of u uw partners al dan niet vraagt om de verslagen te mogen overleggen aan het Parlement. U moet het gewoon doen, want anders zal het Parlement nooit "ja" zeggen, omdat u nu eenmaal met het Verdrag van Lissabon te maken heeft.


Mehr denn je besteht die Gefahr eines Rückzugs in nationale, um nicht zu sagen nationalistische Denkgewohnheiten.

Meer dan ooit dreigen lidstaten weer een puur nationale, zo niet nationalistische koers te kiezen.


Ich würde gerne ganz kurz etwas zum Thema des Konjunkturprogramms sagen, denn das besorgt auf viele Arten die Bürgerinnen und Bürger und Menschen am meisten im Zusammenhang damit, wie wir auf die beispielslosen globalen Probleme reagieren und antworten, die uns in den letzten Monaten begegnet sind.

Ik wil het kort hebben over het economisch herstelplan, omdat dat in vele opzichten is wat de burgers en de mensen de meeste zorgen baart.


Wir können daher noch nicht sagen, dass sich breite Bevölkerungskreise für die Strategie interessieren, geschweige denn sich mit ihr identifizieren.

We kunnen daarom niet zeggen dat grote delen van de bevolking op de hoogte zijn van, laat staan betrokken zijn bij de strategie.


In diesem Mitgliedstaat sagen zwei von drei erwachsenen Rauchern, sie würden das Rauchen gerne aufgeben, aber jeder zweite stimmt der Einschätzung zu, Rauchen könne nicht so gefährlich sein, denn andernfalls würde die Regierung Tabakwerbung nicht erlauben .

In deze lidstaat verklaart twee derde van de volwassen rokers te willen stoppen, maar de helft is het eens met de stelling dat roken niet zo gevaarlijk kan zijn, want anders zou de regering tabaksreclame niet toestaan .




Anderen hebben gezocht naar : sagen denn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sagen denn' ->

Date index: 2025-01-15
w