Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgestellt werden nicht prinzipiell technologieneutral " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte es etwas umformulieren und Sie, Herr Kommissar, über den Vorsitz Folgendes fragen: Sollten Rechtsvorschriften, die für diesen Bereich aufgestellt werden, nicht prinzipiell technologieneutral sein?

Dat is niet helemaal mijn insteek en daarom zou ik u, commissaris, met welnemen van de Voorzitter willen vragen: zou niet alle wetgeving op dit terrein uit principe technologie-neutraal moeten zijn?


Diesbezüglich reichen Maßnahmen, durch die aus Gründen des Gemeinwohlinteresses Genehmigungs- oder Zulassungsregeln für die Wirtschaftsteilnehmer eines bestimmten Wirtschaftssektors aufgestellt werden, nicht aus, um zu schlussfolgern, dass eine Beauftragung vorliegt.

In dat opzicht volstaan maatregelen die, om redenen van algemeen belang, vergunnings- of exploitatievoorschriften opleggen aan de marktdeelnemers van een economische sector niet om te besluiten tot het bestaan van een machtiging.


Durch diese Bestimmung sollten die neuen Anforderungen für den Gehalt an Phosphaten und an anderen Phosphorverbindungen, die mit dieser Verordnung aufgestellt werden, nicht zu einer Belastung werden, was Detergenzien anbelangt, die den geltenden Rechtsvorschriften entsprechen.

Met deze bepaling wordt beoogd dat de nieuwe vereisten ten aanzien van het gehalte aan fosfaten en andere fosforverbindingen als bepaald in de verordening niet resulteren in administratieve rompslomp voor wasmiddelen die voldoen aan de huidige wetgeving.


81. ist der Überzeugung, dass Angleichungsmaßnahmen in Bezug auf Korruption auf die Unterschiede bei den Verjährungsfristen in den einzelnen Mitgliedstaaten abzielen sollten, wobei sowohl die Verteidigungsrechte als auch die Notwendigkeit einer wirksamen und effizienten Strafverfolgung und Verurteilung berücksichtigt werden sollten, und dass Verjährungsfristen anhand der Verfahrensphasen oder beteiligten Instanzen aufgestellt werden sollten, so dass die Strafklage nur dann verbraucht ist, wenn die entsprechende Verfahrensphase oder de ...[+++]

81. is van mening dat de verschillen in verjaringstermijnen voor corruptiedelicten tussen de lidstaten moeten worden geharmoniseerd, zodat tegelijkertijd recht kan worden gedaan aan de belangen van de verdediging en aan de noodzaak tot het voeren van een effectieve en efficiënte vervolgings- en veroordelingsprocedure, en dat deze verjaringstermijnen moeten worden afgestemd op de procedurestadia of op de betrokken instantie, zodat een misdrijf alleen kan verjaren indien de ...[+++]


15. betont die Bedeutung einer kohärenten Strategie für den Übergang zu alternativen und erneuerbaren Energieträgern für den Verkehr und hebt hervor, dass durch einen Energiemix und bereits bestehende Energieeinsparungsmethoden die festgelegten Ziele erreicht werden können; stellt fest, dass dieser Übergang spezielle Infrastrukturen und entsprechende Anreize voraussetzt und dass Reduktionsziele technologieneutral aufgestellt werden sollten;

15. wijst op het belang van een coherente strategie voor de overschakeling op alternatieve en hernieuwbare energiebronnen in de vervoerssector, benadrukt dat de vastgelegde doelstellingen kunnen worden gerealiseerd door toepassing van een bepaalde energiemix en van reeds bestaande mogelijkheden tot energiebesparing; wijst erop dat deze overschakeling specifieke infrastructuur en overeenkomstige stimulansen vereist en dat de reductiedoelstellingen op technologieneutrale wijze moeten worden geformuleerd;


15. betont die Bedeutung einer kohärenten Strategie für den Übergang zu alternativen und erneuerbaren Energieträgern für den Verkehr und hebt hervor, dass durch einen Energiemix und bereits bestehende Energieeinsparungsmethoden die festgelegten Ziele erreicht werden können; stellt fest, dass dieser Übergang spezielle Infrastrukturen und entsprechende Anreize voraussetzt und dass Reduktionsziele technologieneutral aufgestellt werden sollten;

15. wijst op het belang van een coherente strategie voor de overschakeling op alternatieve en hernieuwbare energiebronnen in de vervoerssector, benadrukt dat de vastgelegde doelstellingen kunnen worden gerealiseerd door toepassing van een bepaalde energiemix en van reeds bestaande mogelijkheden tot energiebesparing; wijst erop dat deze overschakeling specifieke infrastructuur en overeenkomstige stimulansen vereist en dat de reductiedoelstellingen op technologieneutrale wijze moeten worden geformuleerd;


Art. 110 - Die gemäss Artikel 6 des Dekrets vom 3. April 2009 über den Schutz gegen etwaige gesundheitsschädliche Auswirkungen und Belästigungen, die durch die durch ortsfeste Sendeantennen erzeugten nicht ionisierenden Strahlungen verursacht werden, aufgestellten Berichte, in ihrer ursprünglichen Fassung und in der durch das Programmdekret vom 22. Juli 2010 ersetzten Fassung, werden den Berichten gleichgestellt, die nach Artikel 6 in der durch vorliegenden Dekret abgeänderten Fassung aufgeste ...[+++]

Art. 110. De rapporten opgemaakt overeenkomstig artikel 6 van het decreet van 3 april 2009 betreffende de bescherming tegen de eventuele schadelijke effecten en de hinder van de niet-ioniserende stralingen die door stationaire antennes gegenereerd worden, in de oorspronkelijke opstelling ervan en die vervangen bij het decreet-programma van 22 juli 2010, worden gelijkgesteld met de rapporten opgemaakt krachtens artikel 6, zoals gewijzigd bij dit decreet.


Die gemäss Artikel 11 des Dekrets vom 3. April 2009 über den Schutz gegen etwaige gesundheitsschädliche Auswirkungen und Belästigungen, die durch die durch ortsfeste Sendeantennen erzeugten nicht ionisierenden Strahlungen verursacht werden, aufgestellten Anträge, in ihrer ursprünglichen Fassung, werden den Anträgen gleichgestellt, die nach Artikel 6 in der durch vorliegenden Dekret abgeänderten Fassung aufgestellt werden.

De aanvragen van de gemeenten bedoeld in artikel 11 van het decreet van 3 april 2009 betreffende de bescherming tegen de eventuele schadelijke effecten en de hinder van de niet-ioniserende stralingen die door stationaire zendantennes gegenereerd worden, worden gelijkgesteld met de aanvragen bedoeld in artikel 6, zoals gewijzigd bij dit decreet.


Art. 124 - § 1. Die gemäss Artikel 6 und 11 des Dekrets vom 3. April 2009 über den Schutz gegen etwaige gesundheitsschädliche Auswirkungen und Belästigungen, die durch die durch ortsfeste Sendeantennen erzeugten nicht ionisierenden Strahlungen verursacht werden, aufgestellten Berichte, in ihrer ursprünglichen Fassung, werden den Berichten gleichgestellt, die nach Artikel 6 in der durch vorliegenden Dekret abgeänderten Fassung aufgestellt werden.

Art. 124. § 1. De rapporten opgemaakt overeenkomstig de artikelen 6 en 11 van het decreet van 3 april 2009 betreffende de bescherming tegen de eventuele schadelijke effecten en de hinder van de niet-ioniserende stralingen die door stationaire zendantennes gegenereerd worden, worden in hun oorspronkelijke opstelling gelijkgesteld met de rapporten opgemaakt krachtens artikel 6, zoals gewijzigd bij dit decreet.


8.2.2. In Gemeinschaftsräumen wie Speiseräumen, Kapellen, usw., ob sie nun der Öffentlichkeit zugänglich sind oder nicht, muss das Mobiliar so aufgestellt werden, dass Personen bequemen Durchgang haben.

8.2.2. In de gemeenschappelijke lokalen zoals eetzaal, kapel., al dan niet toegankelijk voor het publiek, is het meubilair zodanig geplaatst, dat men gemakkelijk circuleren kan.


w