Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber selbst ihre » (Allemand → Néerlandais) :

Den Kreislauf der Benachteiligung über Generationen hinweg zu durchbrechen heißt, eine ganze Palette von Strategien zu nutzen und sowohl die Kinder selbst, aber auch ihre Familien und Gemeinschaften zu unterstützen.

Om de van generatie tot generatie voortbestaande vicieuze cirkel van achterstand te kunnen doorbreken, moet een aantal beleidsmaatregelen worden genomen waardoor kinderen zelf, maar ook hun gezin en gemeenschap worden ondersteund.


Die Europäische Kommission, die durch ihr Vorschlagsrecht und die Überwachung der Ausführung der europäischen Politik eine zentrale Rolle spielt, verfügt intern selbst über großes Fachwissen, greift aber auch häufig auf externe Fachleute zurück.

De Europese Commissie, die een centrale rol speelt bij het doen van voorstellen voor en het houden van toezicht op de uitvoering van Europees beleid, beschikt over hooggekwalificeerde interne deskundigheid, maar doet ook regelmatig een beroep op externe deskundigen.


Vertragliche Regelungen würden weniger qualifizierten Arbeitnehmern die Aufnahme einer Beschäftigung zu Bedingungen ermöglichen, die ihren potenziellen Arbeitgebern Vorteile bieten, die den Arbeitnehmern selbst aber den Aufstieg in stabilere Vertragsverhältnisse erlauben, wenn sich ihre Qualifikationen verbessern und das Arbeitsverhältnis dauerhafter wird.

Contractuele regelingen zouden laaggeschoolde werknemers in staat moeten stellen om werk aan te nemen onder voorwaarden die enerzijds gunstig zijn voor potentiële werkgevers, maar die anderzijds de werknemers ook in staat stellen om aanspraak te maken op meer stabiele contractuele regelingen wanneer zij hun kennis en vaardigheden hebben verbeterd en de arbeidsverhouding een meer permanent karakter heeft gekregen.


Die Industriepolitik muss selbst innovativ sein und beispielsweise neue Regulierungsinstrumente entwickeln die weniger stark in die Wirtschaft eingreifen sondern Ziele vorgeben, es aber der Industrie überlassen, mit welchen Mitteln sie diese Ziele erreicht, und die ihr freiwilliges Engagement fördern.

Het industriebeleid zelf moet innovatief zijn, bijvoorbeeld door de ontwikkeling van nieuwe en minder ingrijpende regelgevingsinstrumenten, en zich meer concentreren op resultaten dan op middelen. Daarbij moet de industrie de ruimte krijgen om haar eigen technische oplossingen te vinden en zelf bij het beleid worden betrokken.


In ihrem Jahreswachstumsbericht kritisiert die Kommission die nationale Indexierung von Löhnen und Gehältern, sie praktiziert aber selbst ihre eigene Indexierung.

De Commissie uit in haar jaarlijkse groeianalyse kritiek op de indexering van lonen in de lidstaten, maar indexeert zelf ook haar salarissen.


in der Erwägung, dass erneuerbare Energiequellen eine Chance für mehr Demokratie an den Energiemärkten bieten, da sich die Verbraucher dadurch aktiv und gleichberechtigt mit anderen Interessenträgern am Energiemarkt beteiligen und eigenständig oder im Rahmen kollektiver Strukturen, aber auch mithilfe öffentlicher und privater Investitionen, einschließlich Formen der dezentralen Energieerzeugung seitens der Städte, Regionen und Behörden, vor Ort Energie aus erneuerbaren Quellen selbst erzeugen, konsumieren, speichern und verkaufen könn ...[+++]

overwegende dat hernieuwbare energie een kans biedt meer voor energiedemocratie op energiemarkten door burgers in staat te stellen om actief deel te nemen aan de energiemarkt, op gelijke voet met andere belanghebbenden, om zelf energie op te wekken en zelf opgewekte energie te gebruiken, op te slaan en te verkopen, op individuele wijze of op basis van collectief beheer, en door publieke en private investeringen, met inbegrip van gedecentraliseerde vormen van energieproductie door steden, regio's en lokale overheden; overwegende dat hernieuwbare-energieprojecten burgers in staat moeten stellen om het energieverbruik en de energietransiti ...[+++]


Nach der geltenden Verordnung Nr. 261/2004 sind die Fluggesellschaften zwar verpflichtet, die Fluggäste über ihre Rechte aufzuklären, nicht aber dazu, sie auch an Ort und Stelle über das Ereignis selbst zu informieren.

De huidige Verordening 261/2004 verplicht luchtvaartmaatschappijen om passagiers informatie te verstrekken over hun rechten, maar niet om ter plaatse informatie te geven over de gebeurtenis zelf.


EU-Umweltkommissar Janez Potočnik erklärte: „Nur wenige Menschen erleben Umweltkriminalität selbst, aber ihre Auswirkungen sind global, und die Entwicklungsländer leiden oft am meisten.

Janez Potočnik, Europees Commissaris voor milieu, zei hierover: "Het is wel zo dat weinigen rechtstreeks getuige zijn van milieucriminaliteit, maar de gevolgen ervan zijn wereldwijd en landen in ontwikkeling zijn vaak de grootste slachtoffers.


Er konzentriert sich auf die Außenbeziehungen der Union und ihre Rolle auf der internationalen Bühne, enthält aber auch einen Abschnitt über die Menschenrechte in der EU selbst (Dok. 127471/02)

De externe betrekkingen en de internationale rol van de EU staan centraal, maar er is ook een onderdeel gewijd aan de mensenrechten in de EU zelf (doc. 12747/1/02)


Die Dienststellen der Kommission und insbesondere ihre Vertretungen in den Mitgliedstaaten werden zur Durchführung der Hilfe hinzugezogen werden, aber es ist nicht Sache der Kommission selbst, den Betrag von 1,5 Mio. ECU zu verteilen.

De diensten van de Commissie en haar vertegenwoordigingen in de Lid-Staten zijn betrokken bij de uitvoering van de hulp, maar de Commissie verdeelt het bedrag van 1,5 miljoen ecu niet zelf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber selbst ihre' ->

Date index: 2025-03-07
w