Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vor in unserer gesellschaft bestehenden » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass sich die Prämissen unserer Gesellschaft infolge von Digitalisierung, Verstädterung, Globalisierung und demografischem Wandel verändern und dass die bestehenden Paradigmen in der Verkehrspolitik umgestellt werden müssen, um den Herausforderungen der Zukunft begegnen zu können;

D. overwegende dat de omstandigheden van onze maatschappij evolueren door de digitalisering, urbanisatie, mondialisering en demografische veranderingen en dat een paradigmaverschuiving in het huidige vervoersbeleid noodzakelijk is als we de uitdagingen van de toekomst het hoofd willen bieden;


D. in der Erwägung, dass sich die Prämissen unserer Gesellschaft infolge von Digitalisierung, Verstädterung, Globalisierung und demografischem Wandel verändern und dass die bestehenden Paradigmen in der Verkehrspolitik umgestellt werden müssen, um den Herausforderungen der Zukunft begegnen zu können;

D. overwegende dat de omstandigheden van onze maatschappij evolueren door de digitalisering, urbanisatie, mondialisering en demografische veranderingen en dat een paradigmaverschuiving in het huidige vervoersbeleid noodzakelijk is als we de uitdagingen van de toekomst het hoofd willen bieden;


Daher ist es ebenfalls wichtig, dass wir auch den Vaterschaftsurlaub einschließen, indem wir die duale rechtliche Grundlage dieser Richtlinie, die das Ziel der Geschlechtergleichheit und der Vereinbarkeit von Familie und Privatleben verfolgt, optimal ausnutzen, denn eines der nach wie vor in unserer Gesellschaft bestehenden Vorurteile besteht darin, dass Frauen für die Reproduktion zuständig sind und Männer für die Produktion.

Daarom is het belangrijk dat wij ook in deze richtlijn het vaderschapsverlof opnemen door gebruik te maken van de dubbele rechtsgrond die zowel gendergelijkheid als het combineren van gezin en privéleven beoogt te bevorderen. Een van de stereotypen in de samenleving is immers dat de vrouw aan de reproductieve en de man aan de productieve functie wordt gekoppeld.


Daher ist es ebenfalls wichtig, dass wir auch den Vaterschaftsurlaub einschließen, indem wir die duale rechtliche Grundlage dieser Richtlinie, die das Ziel der Geschlechtergleichheit und der Vereinbarkeit von Familie und Privatleben verfolgt, optimal ausnutzen, denn eines der nach wie vor in unserer Gesellschaft bestehenden Vorurteile besteht darin, dass Frauen für die Reproduktion zuständig sind und Männer für die Produktion.

Daarom is het belangrijk dat wij ook in deze richtlijn het vaderschapsverlof opnemen door gebruik te maken van de dubbele rechtsgrond die zowel gendergelijkheid als het combineren van gezin en privéleven beoogt te bevorderen. Een van de stereotypen in de samenleving is immers dat de vrouw aan de reproductieve en de man aan de productieve functie wordt gekoppeld.


„Eine hohe Jugendarbeitslosigkeit hat dramatische Konsequenzen für unsere Wirtschaft, unsere Gesellschaft und vor allem für die jungen Menschen selbst.

"Een hoge jeugdwerkloosheid heeft dramatische gevolgen voor onze economieën en onze samenlevingen en eerst en vooral voor onze jongeren.


Ich glaube, dass die Förderung der sozialen Entwicklung in Europa und nationale Programme, wie beispielsweise der „New Deal“ im Vereinigten Königreich, wichtige aktive Arbeitsmarktmaßnahmen zur Beseitigung der bestehenden Hindernisse sind, die bestimmten Gruppen unserer Gesellschaft den Weg von der Arbeitslosigkeit in die Erwerbstätigkeit versperren, und dass Arbeit nach wie vor eines unserer wirksamsten Instrumente zur Armutsbekämpfung ist.

Ik ben van mening dat Europese sociale financiering en nationale programma’s zoals the New Deal in het Verenigd Koninkrijk noodzakelijke actieve arbeidsmarktmaatregelen zijn om de werkelijke belemmeringen voor bevolkingsgroepen in onze samenleving om van werkloosheid naar werk te gaan, weg te nemen en dat werk een van de beste middelen is om armoede te bestrijden.


„In der allgemeinen und beruflichen Bildung vermögen effiziente Systeme eine nachhaltige positive Wirkung auf unsere Wirtschaft und unsere Gesellschaft zu erzielen“, erklärte Ján Figel’, EU-Kommissar für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Mehrsprachigkeit. „Allerdings“, so der Kommissar weiter, „verursachen die bestehenden Ungerechtigkeiten i ...[+++]

“Van doelmatige onderwijs- en opleidingsstelsels kunnen belangrijke positieve effecten op onze economie en samenleving uitgaan,” aldus Europees commissaris voor onderwijs, opleiding, cultuur en veeltaligheid, Ján Figel’, “maar door onrechtvaardigheden in onderwijs en opleiding ontstaan immense kosten die in de boekhouding van de overheid moeilijk terug te vinden zijn.


2. in der Erwägung, dass bei der globalen Verflechtung unserer Gesellschaft die Sensibilisierung durch Bildungsarbeit zum Thema Entwicklung und durch Information dazu beiträgt, das Gefühl internationaler Solidarität zu stärken sowie ein positives Umfeld für den Aufbau einer interkulturellen Gesellschaft in Europa zu schaffen.

2. Overwegende dat, gezien de wereldwijde onderlinge afhankelijkheid van onze samenleving, de bewustmaking door ontwikkelingsopvoeding en door voorlichting bijdraagt tot het versterken van het gevoel van internationale solidariteit, evenals tot het scheppen van een klimaat dat gunstig is voor het vestigen van een interculturele samenleving in Europa.


Wir sagen nicht "nein" zu weiteren Kürzungen der internen Stützung, wir sagen "ja", vorausgesetzt, dass wir die Beihilfen aufrechterhalten können, die zur Weiterführung unseres Reformprozesses notwendig sind und unserer Landwirtschaft die Möglichkeit geben, neben der Nahrungsmittelerzeugung weiteren Forderungen unserer Gesellschaft nachzukommen.

Wij zijn niet tegen verdere verlaging van de interne steun, wij zijn er juist vóór op voorwaarde dat wij de steun kunnen behouden die nodig is om ons hervormingsproces te bevorderen en onze landbouw in staat te stellen om niet alleen voedsel te produceren, maar ook aan de nieuwe, meer gediversifieerde vraag van de maatschappij te voldoen.


Der Internationale Frauentag am heutigen 8. März bietet die Gelegenheit, zum einen den Beitrag der Frauen in unserer Gesellschaft zu würdigen, zum anderen darüber nachzudenken, was die Gesellschaft tun kann, um mehr Chancengleichheit für Frauen zu erreichen.

Vandaag is het 8 maart, de Internationale Vrouwendag, voor ons de gelegenheid om niet alleen de bijdrage van de vrouwen aan onze samenleving te huldigen, maar ons er ook op te bezinnen hoe die zelfde samenleving de gedachte van gelijke kansen voor vrouwen kan verwezenlijken.


w