Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « jahr hinaus einen kompass dafür darstellen » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Erfolge des Europäischen Jahres 2012 über dieses Jahr hinaus andauern und zumindest einige von ihnen über einen längeren Zeitraum Bestand haben werden.

Er zijn aanwijzingen dat de effecten van het Europees Jaar 2012 ook na afloop van het jaar voortduren en dat ten minste een aantal van deze effecten langere tijd zullen aanhouden.


Sie sind im vergangenen Jahr von der Kommission zum ersten Mal vorgelegt worden, und ich bin dankbar, dass das Europäische Parlament sich intensiv mit diesen Leitlinien beschäftigt, weil sie in der Tat über das Jahr hinaus einen Kompass dafür darstellen, was wir zu tun gedenken und was die Grundlage unseres Handelns sein soll.

Vorig jaar heeft de Commissie die voor het eerst voorgesteld, en ik ben het Parlement dankbaar dat u er zoveel aandacht aan heeft besteed. Ze zullen namelijk niet alleen dit jaar, maar ook later, de basis zijn voor onze plannen en voor de uitvoering daarvan.


Darüber hinaus sind 22 Richtlinien zwei Jahre nach Auslaufen der dafür vorgesehenen Frist noch immer nicht umgesetzt.

Bovendien zijn maar liefst 22 richtlijnen meer dan twee jaar na het verstrijken van de omzettingstermijn nog steeds niet omgezet.


Auf EU-Ebene beabsichtige ich darüber hinaus, im Jahr 2012 den Fokus speziell auf Motorradunfälle zu richten: Wir müssen dafür sorgen, dass sich der derzeitige Trend umkehrt und die Zahl der Todesopfer endlich zurückgeht.“

Ook ben ik van plan op EU-niveau in 2012 met name de dodelijke motorongevallen aan te pakken; we moeten de huidige trend keren en beginnen het aantal sterfgevallen in deze groep terug te dringen".


1. bekräftigt ein Jahr nach dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, dass dringend Maßnahmen zur Umsetzung der in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen ergriffen werden müssen, wie in der politischen Erklärung und dem Umsetzungsplan betont wurde, und ist der Auffassung, dass wirksame Folgemaßnahmen den besten Beweis dafür darstellen, dass sich die Europäische Union wirklich einer nachhaltigen Entwicklung verpflichtet fühlt; ...[+++]

1. herbevestigt op de eerste verjaardag van de Wereldtop over duurzame ontwikkeling de noodzaak om met spoed initiatieven te nemen voor de afspraken die in Johannesburg zijn gemaakt, zoals uiteengezet in de politieke verklaring en het uitvoeringsplan, en vindt dat een doeltreffende follow-up het beste bewijs zal zijn van de gehechtheid van de EU aan duurzame ontwikkeling;


1. bekräftigt ein Jahr nach dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, dass dringend Maßnahmen zur Umsetzung der in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen ergriffen werden müssen, wie in der politischen Erklärung und dem Umsetzungsplan betont wurde, und ist der Auffassung, dass wirksame Folgemaßnahmen den besten Beweis dafür darstellen, dass sich die EU wirklich einer nachhaltigen Entwicklung verpflichtet fühlt;

1. herbevestigt op de eerste verjaardag van de Wereldtop over duurzame ontwikkeling de noodzaak om met spoed initiatieven te nemen voor de afspraken die in Johannesburg zijn gemaakt, zoals uiteengezet in de politieke verklaring en het uitvoeringsplan, en vindt dat een doeltreffende follow-up het beste bewijs zal zijn van de gehechtheid van de EU aan duurzame ontwikkeling;


Alle Delegationen sprachen sich dafür aus, dieses Programm, das allgemein als erfolgreiches Instrument zur Bekämpfung von Gewalt anerkannt wird, nach 2003 weiterzuführen, und einigten sich auf eine Lösung, durch die das Programm über die derzeitige, im Jahr 2006 auslaufende Finanzielle Vorausschau hinaus fortgesetzt werden kann.

Alle delegaties steunden de voortzetting na 2003 van dit programma, dat algemeen erkend wordt als een belangrijk instrument voor de bestrijding van geweld, en kwamen een oplossing overeen voor verlenging van het programma na de huidige financiële vooruitzichten, die in 2006 aflopen.


Alle Delegationen sprachen sich dafür aus, dieses Programm, das allgemein als erfolgreiches Instrument zur Bekämpfung von Gewalt anerkannt wird, nach 2003 weiterzuführen, und einigten sich auf eine Lösung, durch die das Programm über die derzeitige, im Jahr 2006 auslaufende Finanzielle Vorausschau hinaus fortgesetzt werden kann.

Alle delegaties stonden achter de voortzetting van dit programma na 2003; het programma wordt algemeen erkend als een succesvol instrument in de strijd tegen geweld. De delegaties hechtten ook hun goedkeuring aan een oplossing om de looptijd van het programma te verlengen tot na de huidige financiële vooruitzichten, die in 2006 verstrijken.


Darüber hinaus wurde in der Untersuchung festgestellt, daß Binnenschiffahrtstransporte in Belgien im für die wettbewerbliche Analyse nach der Fusionskontrollverordnung relevanten mittelfristigen Zeitraum keinen getrennten räumlich relevanten Markt darstellen, weil die gegenwärtigen Rotationsbefrachtungssysteme bis zum Jahr 2000 abgeschafft werden.

Bij de beoordeling van de gevolgen voor de concurrentie op middellange termijn, waarnaar de concentratieverordening verwijst, werd bovendien vastgesteld dat het vrachtvervoer over de Belgische binnenwateren geen geografisch gescheiden markt vormt, omdat de huidige regelingen voor vrachtroulering in 2000 worden afgeschaft.


Die betreffenden Maßnahmen sollen die Grundlage dafür schaffen, dass die für die Senkung der Treibhausgasemissionen und die erneuerbaren Energien gesetzten Ziele erreicht werden können, und die nötigen Impulse für Veränderungen wie auch Sicherheit geben und die Integrität der Umwelt gewährleisten, wobei die erreichten Erfolge zu berücksichtigen sind; die erforderlichen Anstrengungen sollten auf alle verteilt werden und auf Grundsätzen beruhen, die uneingeschränkte Fairness, Transparenz und Solidarität unter den Mitgliedstaaten und allen beitragenden Sektoren gewährleisten, wobei dem Erfordernis eines ...[+++]

de bedoelde maatregelen moeten een basis bieden om te waarborgen dat de vermindering van de broeikasgasemissie en de streefcijfers voor hernieuwbare energie kunnen worden gehaald, waarbij de noodzakelijke stimulans voor zowel verandering als zekerheid wordt geboden en milieu-integriteit wordt gewaarborgd, rekening houdend met hetgeen is bereikt; de vereiste inspanningen moeten worden gedeeld, uitgaande van beginselen die een maximale eerlijkheid, transparantie en solidariteit garanderen tussen alle lidstaten, met inachtneming van de behoefte aan duurzame economische groei overal in de Gemeenschap, en tussen alle bijdragende sectoren, di ...[+++]


w