Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EG-Beteiligung an einer Sportveranstaltung
EG-Beteiligung an einer kulturellen Veranstaltung
EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung
EU-Vertrag
EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation
EUV
Internationale Rolle der Union
Maastrichter Vertrag
Sponsoring der EU
Sponsoring der Europäischen Union
Sponsoring der Gemeinschaft
Vertrag über die Europäische Union
Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union

Traduction de «union wirklich einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale Rolle der Union [ EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung | EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation ]

internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]


Sponsoring der EU [ EG-Beteiligung an einer kulturellen Veranstaltung | EG-Beteiligung an einer Sportveranstaltung | Sponsoring der Europäischen Union | Sponsoring der Gemeinschaft ]

EU-sponsoring [ communautair beschermheerschap | EG-deelname aan een culturele manifestatie | EG-deelname aan een sportieve manifestatie | sponsoring door de Europese Unie ]


Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]

Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.


Grünbuch - Gleichstellung sowie Bekämpfung von Diskriminierungen in einer erweiterten Europäischen Union

Groenboek - Gelijkheid en non-discriminatie in een uitgebreide Europese Unie


Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de vorderingen van een lidstaat tegen een andere lidstaat ter zake van schade aan goederen die zijn eigendom zijn of door hem worden gebruikt of geëxploiteerd, dan wel van letsel of overlijden van een militair of een lid van het burgerpersoneel van zijn strijdkrachten in het kader van een EU-crisisbeheersingsoperatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den letzten Monaten, Herr Präsident, sehr geehrte Abgeordnete, musste sich die Europäische Union wirklich einer Reihe von großen Herausforderungen stellen: dem Konflikt in Georgien, einer beispielslosen Finanzkrise und einer unerwarteten Rezession.

De voorbije paar maanden, mijnheer de Voorzitter, geachte leden, werd de Europese Unie inderdaad geconfronteerd met een reeks grote uitdagingen: een conflict in Georgië, een ongekende financiële crisis en een onverwachte recessie.


Die Europäische Union ersucht die Hohe Übergangsbehörde und alle madagassischen Parteien, die guten Willens und auf das nationale Interesse des Landes bedacht sind, um dringende Wiederauf­nahme des Dialogs, damit der Übergangsprozess wirklich auf Einigkeit beruht und die Ernennung einer Regierung der nationalen Einheit und eine rasche Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung auf der Grundlage glaubhafter und transparenter Wahlen mög ...[+++]

De Europese Unie roept de Hoge Overgangsautoriteit en alle Malagassische partijen van goede wil die het nationaal belang ter harte gaat, op om met spoed de dialoog te hervatten, opdat in het overgangsproces daadwerkelijk sprake is van consensus, een regering van nationale eenheid kan worden benoemd en er op basis van geloofwaardige en transparante verkiezingen kan worden teruggekeerd naar het grondwettelijk bestel.


1. bekräftigt ein Jahr nach dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, dass dringend Maßnahmen zur Umsetzung der in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen ergriffen werden müssen, wie in der politischen Erklärung und dem Umsetzungsplan betont wurde, und ist der Auffassung, dass wirksame Folgemaßnahmen den besten Beweis dafür darstellen, dass sich die Europäische Union wirklich einer nachhaltigen Entwicklung verpflichtet fühlt;

1. herbevestigt op de eerste verjaardag van de Wereldtop over duurzame ontwikkeling de noodzaak om met spoed initiatieven te nemen voor de afspraken die in Johannesburg zijn gemaakt, zoals uiteengezet in de politieke verklaring en het uitvoeringsplan, en vindt dat een doeltreffende follow-up het beste bewijs zal zijn van de gehechtheid van de EU aan duurzame ontwikkeling;


M. in der Erwägung, dass die zur Entwicklung des ländlichen Raums vorgesehenen Maßnahmen unzureichend sind, um damit wirklich Waldbrände zu verhüten bzw. zu bekämpfen, die wiederum die Hauptursache für den Niedergang der Wälder in der Europäischen Union und einer der Gründe für die beschleunigte Wüstenbildung in vielen europäischen Regionen sind; ferner im Bedauern über die mangelnde Koordinierung zwischen den auf regionaler oder nationaler Ebene durchgeführten Programmen und unter Hinweis d ...[+++]

M. overwegende dat de maatregelen ten behoeve van de plattelandsontwikkeling evenwel niet voldoende zijn voor een doeltreffende preventie en bestrijding van bosbranden, die de hoofdoorzaak voor de teloorgang van de bossen in de Europese Unie zijn en een van de redenen vormen waarom er in vele Europese regio's sprake is van versnelde verwoestijning; verder het gebrek betreurend aan coördinatie tussen de programma's die op regionaal en nationaal niveau worden uitgevoerd; overwegende dat het noodzakelijk is de coördinatie van die programma's te versterken door een stelsel van strategische communautaire richtsnoeren te formuleren opdat de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. in der Erwägung, dass die zur Entwicklung des ländlichen Raums vorgesehenen Maßnahmen unzureichend sind, um damit wirklich Waldbrände zu verhüten bzw. zu bekämpfen, die wiederum die Hauptursache für den Niedergang der Wälder in der Europäischen Union und einer der Gründe für die beschleunigte Wüstenbildung in vielen europäischen Regionen sind; ferner im Bedauern über die mangelnde Koordinierung zwischen den auf regionaler oder nationaler Ebene durchgeführten Programmen der Meinung, dass di ...[+++]

M. niettemin overwegende dat de maatregelen ten behoeve van de plattelandsontwikkeling niet voldoende zijn voor een doeltreffende preventie en bestrijding van bosbranden, die de hoofdoorzaak voor de teloorgang van de bossen in de Europese Unie zijn en een van de redenen vormen waarom er in vele Europese regio's sprake is van versnelde verwoestijning; betreurt eveneens het gebrek aan coördinatie tussen de programma's die op regionaal en nationaal niveau worden uitgevoerd; is van mening dat het noodzakelijk is de coördinatie van die programma's te versterken door een stelsel van strategische communautaire richtsnoeren te formuleren opdat ...[+++]


Ich denke, darauf sollte hingewiesen werden, damit die Europäische Union wirklich zu einer politischen Union werden kann, die sich solidarisch zeigt, insbesondere im Falle eines Unfalls wie dem, der sich vor Galicien ereignet hat und der ein wirklich europäisches Problem ist.

Ik meen er goed aan te doen op deze zaken te wijzen, want de Europese Unie moet immers een politieke en solidaire unie zijn, vooral nu zich een ramp heeft afgespeeld als die voor de kust van Galicië, wat in feite een Europees probleem is.


Ich stelle daher mit Zufriedenheit fest, dass wir uns in der Erklärung der Europäischen Union vom 14. September öffentlich verpflichtet haben, unsere gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik weiterzuentwickeln und dafür Sorge zu tragen, dass die Union sich wirklich Gehör verschaffen und wirklich mit einer Stimme sprechen kann.

Ik ben dus verheugd over het feit dat wij er ons in de verklaring van de Unie van 14 september publiekelijk hebben toe verplicht ons gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid te ontwikkelen en ervoor te zorgen dat de Unie werkelijk wordt gehoord en werkelijk met één enkele stem kan spreken.


„Damit kann die Europäische Union endlich über die nötigen Mittel verfügen, um eine wirkliche Flugsicherheitspolitik betreiben zu können", erklärte die für Verkehr und Energie zuständige Vizepräsidentin Loyola de Palacio und fügte hinzu: „Die Errichtung einer für die Flugsicherheit zuständigen Agentur bedeutet für Europa einen entscheidenden Schritt.

Loyola de Palacio, vice-voorzitter belast met vervoer en energie, verklaarde: « De Gemeenschap zal eindelijk kunnen beschikken over de middelen om een echt veiligheidsbeleid voor de luchtvaart te voeren », en zij voegde eraan toe: «De oprichting van een agentschap dat bevoegd is voor de veiligheid in de luchtvaart is een beslissende stap voor Europa.


Die Union weist darauf hin, daß sie der Konsolidierung der demokratischen Prinzipien in allen Ländern des ehemaligen Jugoslawiens und in diesem Zusammenhang der Freiheit unabhängiger Medien als einem der wesentlichen Merkmale einer wirklich demokratischen Gesellschaft große Bedeutung beimißt.

De Unie beklemtoont dat zij veel belang hecht aan de consolidatie van de democratische beginselen in alle landen van voormalig Joegoslavië en aan de vrijheid van de onafhankelijke media, die een kernelement vormen van elke echt democratische maatschappij.


Die EU ist weiterhin offen für einen Dialog mit Belarus über eine schrittweise Entwicklung der bilateralen Beziehungen, sobald die belarussische Regierung mit konkreten Maßnahmen unter Beweis stellt, dass sie wirklich zu einer Wiederaufnahme bereit ist. Die EU wird gegen die Amtsträger, die für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum direkt verantwortlich sind, und gegen jene, die für schwere Menschenrechtsverletzungen beim Vorgehen gegen friedliche Demonstranten verantwortlich sind, ein Visumverbot verhängen. Bilaterale Kontakte der Europäischen Union ...[+++]

De EU blijft openstaan voor een dialoog met Belarus over de geleidelijke ontwikkeling van bilaterale betrekkingen, zodra uit concrete acties van de autoriteiten een oprechte bereidheid zou blijken om dit proces te hervatten; De EU stelt een visumverbod in voor functionarissen die rechtstreeks verantwoordelijk zijn voor het frauduleuze verloop van de verkiezingen en het referendum en voor personen die verantwoordelijk zijn voor de ernstige mensenrechtenschendingen tijdens de onderdrukking van een vreedzame betoging; De bilaterale ministeriële contacten tussen de Europese Unie en de lidstaten enerzijds, en president Loekasjenko en zijn regering anderzijds, zullen in beginsel slechts v ...[+++]


w