Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de « förderung einer zukunftsfähigen wirtschaft zukommen muss » (Allemand → Néerlandais) :

1. ist der Meinung, dass die Kohäsionspolitik der EU für den Ausbau des beschäftigungswirksamen Potenzials einer zukunftsfähigen Wirtschaft eine entscheidende Rolle spielt, indem sie zum Abbau von regionalen Unterschieden und zur Förderung der Wirtschaft beiträgt und das Ziel verfolgt, Vollbeschäftigung zu erreichen; hebt die Rolle hervor, die der regionalen und der lokalen Ebene bei der Förderung einer zukunftsfähigen Wirtschaft zukommen muss; betont, dass die Regionen die europäischen Strukturfonds und den Kohäsionsfonds nutzen sollten, um Initiativen für neue, zukunftsfähige und dauerhafte Arbeitsplätze zu ergreifen; betont, wie wi ...[+++]

1. is van mening dat het cohesiebeleid van de EU een beslissende rol speelt bij de ontwikkeling van het werkgelegenheidspotentieel van een duurzame economie doordat het bijdraagt aan het terugdringen van regionale verschillen en de economie een impuls geeft, ten einde volledige werkgelegenheid te realiseren; beklemtoont de rol van de regionale en lokale bestuursniveaus in het bevorderen van een duurzame economie, en benadrukt dat de regio's de Europese structuurfondsen en het Cohesiefonds moeten gebruiken om initiatieven te nemen voor het scheppen van nieuwe, duurzame en permanente arbeidsplaats ...[+++]


– (FR) Die Kohäsionspolitik der EU spielt für den Ausbau des beschäftigungswirksamen Potenzials einer zukunftsfähigen Wirtschaft eine entscheidende Rolle, indem sie zum Abbau von regionalen Unterschieden und zur Förderung der Wirtschaft beiträgt.

– (FR) Het cohesiebeleid van de Europese Unie speelt een essentiële rol in de ontwikkeling van het werkgelegenheidspotentieel van een duurzame economie door bij te dragen aan de vermindering van regionale verschillen en aan het herstel van de economie.


Der Bericht hebt die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Förderung einer nachhaltigen Wirtschaft sowie die Förderung der Bildung und Ausbildung zur Unterstützung der Entwicklung, der Beschäftigung und der Wettbewerbsfähigkeit, ebenso wie die Schlüsselrolle von Investitionen in Forschung und Entwicklung hervor, ohne dabei aus dem Auge zu verlieren, dass es für Regionen mit natürlichen Benachteiligungen besondere Maßnahmen geben muss.

Het verslag legt het accent op het creëren van werkgelegenheid, het bevorderen van een duurzame economie, op onderwijs en scholing om ontwikkeling, werkgelegenheid en concurrentievermogen te stimuleren, en ook op de essentiële rol van investeringen in onderzoek en ontwikkeling, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak om speciale maatregelen te nemen voor regio’s met aan de natuur gerelateerde problemen.


Im Mittelpunkt einer zukunftsfähigen europäischen Agrarpolitik muss eine wirklich nachhaltige Wirtschafts­ und Ernährungsweise stehen.

In een Europees landbouwbeleid dat levensvatbaar wil zijn moeten een werkelijk duurzame agrarische bedrijfsvoering en voedselproductie centraal staan.


gegebenenfalls die Förderung der Zusammenarbeit zwischen Sport-, Gesundheits- und Bildungsbehörden zu prüfen, um Sportlern medizinische und psychologische Unterstützung im Rahmen von Bildungsprogrammen in den Bereichen lebenspraktische Fähigkeiten, gesundes Leben, Ernährung, Vorbeugung von Verletzungen und Erholungstechniken zu bieten, wobei der seelischen Unversehrtheit von Minderjährigen und dem Übergang am Ende einer sportlichen Karriere besondere Aufmerksamkeit zukommen ...[+++]

zich te beraden op het ondersteunen, waar nodig, van samenwerking tussen sport-, gezondheids- en onderwijsinstanties om gezondheids- en psychologische bijstand te verlenen aan sporters via onderwijsprogramma's op het gebied van levensvaardigheden, gezond leven, voeding, letselpreventie en hersteltechnieken, met bijzondere aandacht voor de morele integriteit van minderjarigen en de overgang aan het eind van een sportcarrière.


Das europäische Modell einer pluralistischen und integrativen Wirtschaft muss ganz allgemein dadurch gestärkt werden, dass Unternehmen ermutigt werden, zum Aufbau einer integrativeren Gesellschaft beizutragen, z. B. durch die Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen (Corporate Social Responsibility, CSR).

Meer algemeen moet het Europese model van een pluralistische en inclusieve economie worden versterkt door het bedrijfsleven nauwer bij de opbouw van meer inclusieve samenlevingen te betrekken, onder meer door maatschappelijk verantwoord ondernemen te bevorderen.


15. betont, dass Bulgarien, damit es zu einer wettbewerbsfähigen Marktwirtschaft werden kann, die richtigen Bedingungen zur Förderung einer nachhaltigen Wirtschaft und zur Heranziehung ausländischer Direktinvestitionen für ein unabhängiges rasches Wachstum festlegen und weitere Strukturreformen durchführen und dabei zugleich neue Beschäftigungsinitiativen einleiten muss; ...[+++]

15. benadrukt dat, wil Bulgarije een concurrerende markteconomie worden, het de juiste voorwaarden moet scheppen om een duurzame economie te stimuleren en rechtstreeks buitenlandse investeringen aan te trekken voor een autonome snelle groei en moet doorgaan met verdere structurele hervormingen en nieuwe werkgelegenheidsinitiatieven moet nemen;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Um dieses Ziel zu erreichen, muss das Gefälle zwischen den Regionen abgebaut werden. Dies geschieht durch die Förderung von Innovation, FTE sowie des verstärkten Einsatzes der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien. Die Mitteilung fügt sich in die anlässlich der Tagung des Europäischen Rates von Lissabon (am 23./24. März 2000) vorgelegte Gesamtstrategie der Europäischen Union ein, die darauf ausgerichtet ist, Beschäftigung, Wettbewerbsfähigkeit und sozialen Zusammenhalt als Bestandteile ...[+++]

Daarmee sluit deze mededeling aan bij de door de Europese Raad van Lissabon (23/24 maart 2000) goedgekeurde Europese strategie om de werkgelegenheid, de economische concurrentiepositie en de sociale samenhang te versterken in het kader van een economie die gebaseerd is op kennis.


w