Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « erwähnt haben unsere beratungen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie erwähnt, haben unsere Beratungen in einer Atmosphäre des Konsenses stattgefunden: Wir sind uns einig über den Kurs, wie schwierig die Umstände auch immer sein mögen.

Zoals ik al zei, hebben onze besprekingen plaatsgevonden in een sfeer van consensus: hoe moeilijk de omstandigheden ook zijn, wij trekken op in dezelfde richting.


Parallel dazu intensivieren wir unser Engagement gegenüber den Schwellenländern, wie wir in unserer Mitteilung über Handel, Wachstum und Weltgeschehen von 2010 bereits erwähnt haben.

Daarnaast verdiepen wij momenteel onze betrokkenheid ten overstaan van de opkomende economieën, zoals in de mededeling over handel, groei en wereldvraagstukken uit het jaar 2010 wordt beschreven.


Wir haben, wie auch schon andere Kollegen erwähnt haben, unsere eigenen Erfahrungen mit Plattformkatastrophen in der Nordsee gemacht.

Wij hebben, zoals mijn collega’s al hebben gezegd, onze eigen ervaring met rampen met boorplatforms in de Noordzee.


Der Großteil unserer Beratungen galt diesen Themen, auch wenn wir zugleich die endgültige Fassung des Vertrags zur Einrichtung des Europäischen Stabilitäts­mechanismus (ESM) gebilligt haben und letzte Hand an den Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungs­union gelegt haben.

Wij hebben dan ook vooral daarover gepraat, hoewel wij tegelijkertijd onze goedkeuring hebben gehecht aan de definitieve tekst van het Verdrag tot instelling van het Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM-verdrag) en de laatste hand hebben gelegd aan het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en governance in de economische en monetaire unie.


Im dritten und letzten Teil unserer Beratungen heute Abend haben wir uns mit der Lage in den Ländern befasst, in denen EU/IMF‑Programme durchgeführt werden.

Derde en laatste punt van onze besprekingen was de situatie van de landen waar een EU/IMF-programma loopt.


Heute Morgen haben wir konstruktive Beratungen über unsere Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik geführt.

Vanochtend hebben wij een goede discussie over ons gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid gehad.


Sie haben unsere Strategie für den Ostseeraum, unser Stockholm-Programm, unsere fortlaufenden Bemühungen, den Erweiterungsprozess weiter voranzutreiben, erwähnt, und ich möchte Ihnen allen für Ihre Unterstützung in diesen Belangen danken.

U hebt kennis genomen van onze strategie voor de Oostzee en ons Stockholm-programma, en u hebt gezien dat wij ons voortdurend zullen inspannen om vorderingen te maken bij de uitbreiding. Ik wil u dan ook bedanken voor al uw steun die wij hierbij krijgen.


Wir haben unsere internen Beratungen noch nicht endgültig abgeschlossen, aber zum Thema Kinder kann ich Folgendes sagen: Ich halte es für außerordentlich wichtig, zunächst die gesunde Ernährung unserer Kinder sicherzustellen. Aus diesem Grund werden wir in diesem Jahr einen Vorschlag für ein Obstprogramm an den Schulen unterbreiten, das hoffentlich breite Unterstützung findet und von den Mitgliedstaaten kofinanziert werden soll.

Hoewel we de interne discussie hierover nog niet hebben afgerond, kan ik ten aanzien van kinderen het volgende zeggen: Ik denk dat het van enorm belang is dat we er allereerst voor zorgen dat onze kinderen goed gevoed zijn. Daarom publiceren we dit jaar ook een voorstel (en ik hoop dat dit volledig zal worden ondersteund) voor een “schoolfruitprogramma” dat door de lidstaten wordt medegefinancierd, waarbij kinderen van een bepaalde leeftijd op school een stuk fruit krijgen ...[+++]


– (RO) Unsere Debatte findet statt vor dem EU-USA-Gipfel in Ljubljana, was sowohl Sie, Herr Kommissar, als auch der Leiter unserer Delegation, Herr Evans, erwähnt haben, und ich bin überzeugt, dass dieses Treffen erneut die Notwendigkeit der Konsolidierung des transatlantischen Dialogs unterstreichen wird.

– (RO) Dit debat vindt plaats voor de bijeenkomst van Europese en Amerikaanse wetgevers in Ljubljana, die ook al door u, meneer de commissaris, en door het hoofd van onze delegatie, de heer Evans, genoemd is, en ik ben ervan overtuigd dat op die bijeenkomst opnieuw de nadruk gelegd zal worden op de noodzaak van een betere trans-Atlantische dialoog.


Ihr Ziel ist es, den Bedürfnissen und Erwartungen unserer Bürger gerecht zu werden, dabei den Prozeß der europäischen Einigung voranzubringen und die Union auf ihre künftige Erweiterung vorzubereiten. u u u Die Staats- und Regierungschefs haben die Vereinbarung bestätigt, die die Außenminister am 26. März 1996 über die Beteiligung des Europäischen Parlaments an den Beratungen der Regierungskonferenz getroffen haben (Siehe unten.) ...[+++]

De Staatshoofden en Regeringsleiders hebben het op 26 maart 1996 door de Ministers van Buitenlandse Zaken bereikte akkoord bevestigd over het betrekken van het Europees Parlement bij de werkzaamheden van de IGC (zie hierna).


w